Psalms 114

جب اسرائیل مصر سے روانہ ہوا اور یعقوب کا گھرانا اجنبی زبان بولنے والی قوم سے نکل آیا
Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
تو یہوداہ اللہ کا مقدِس بن گیا اور اسرائیل اُس کی بادشاہی۔
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
یہ دیکھ کر سمندر بھاگ گیا اور دریائے یردن پیچھے ہٹ گیا۔
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
پہاڑ مینڈھوں کی طرح کودنے اور پہاڑیاں جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگیں۔
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
اے سمندر، کیا ہوا کہ تُو بھاگ گیا ہے؟ اے یردن، کیا ہوا کہ تُو پیچھے ہٹ گیا ہے؟
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
اے پہاڑو، کیا ہوا کہ تم مینڈھوں کی طرح کودنے لگے ہو؟ اے پہاڑیو، کیا ہوا کہ تم جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگی ہو؟
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
اے زمین، رب کے حضور، یعقوب کے خدا کے حضور لرز اُٹھ،
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
اُس کے سامنے تھرتھرا جس نے چٹان کو جوہڑ میں اور سخت پتھر کو چشمے میں بدل دیا۔
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.