Psalms 95

آؤ، ہم شادیانہ بجا کر رب کی مدح سرائی کریں، خوشی کے نعرے لگا کر اپنی نجات کی چٹان کی تمجید کریں!
来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼!
آؤ، ہم شکرگزاری کے ساتھ اُس کے حضور آئیں، گیت گا کر اُس کی ستائش کریں۔
我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼!
کیونکہ رب عظیم خدا اور تمام معبودوں پر عظیم بادشاہ ہے۔
因耶和华为大 神,为大王,超乎万神之上。
اُس کے ہاتھ میں زمین کی گہرائیاں ہیں، اور پہاڑ کی بلندیاں بھی اُسی کی ہیں۔
地的深处在他手中;山的高峰也属他。
سمندر اُس کا ہے، کیونکہ اُس نے اُسے خلق کیا۔ خشکی اُس کی ہے، کیونکہ اُس کے ہاتھوں نے اُسے تشکیل دیا۔
海洋属他,是他造的;旱地也是他手造成的。
آؤ ہم سجدہ کریں اور رب اپنے خالق کے سامنے جھک کر گھٹنے ٹیکیں۔
来啊,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
کیونکہ وہ ہمارا خدا ہے اور ہم اُس کی چراگاہ کی قوم اور اُس کے ہاتھ کی بھیڑیں ہیں۔ اگر تم آج اُس کی آواز سنو
因为他是我们的 神;我们是他草场的羊,是他手下的民。惟愿你们今天听他的话:
”تو اپنے دلوں کو سخت نہ کرو جس طرح مریبہ میں ہوا، جس طرح ریگستان میں مسّہ میں ہوا۔
你们不可硬著心,像当日在米利巴,就是在旷野的玛撒。
وہاں تمہارے باپ دادا نے مجھے آزمایا اور جانچا، حالانکہ اُنہوں نے میرے کام دیکھ لئے تھے۔
那时,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为。
چالیس سال مَیں اُس نسل سے گھن کھاتا رہا۔ مَیں بولا، ’اُن کے دل ہمیشہ صحیح راہ سے ہٹ جاتے ہیں، اور وہ میری راہیں نہیں جانتے۔‘
四十年之久,我厌烦那世代,说:这是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的作为!
اپنے غضب میں مَیں نے قَسم کھائی، ’یہ کبھی اُس ملک میں داخل نہیں ہوں گے جہاں مَیں اُنہیں سکون دیتا‘۔“
所以,我在怒中起誓,说:他们断不可进入我的安息!