Psalms 29

داؤد کا زبور۔ اے اللہ کے فرزندو، رب کی تمجید کرو! رب کے جلال اور قدرت کی ستائش کرو!
(大卫的诗。) 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,归给耶和华!
رب کے نام کو جلال دو۔ مُقدّس لباس سے آراستہ ہو کر رب کو سجدہ کرو۔
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华。
رب کی آواز سمندر کے اوپر گونجتی ہے۔ جلال کا خدا گرجتا ہے، رب گہرے پانی کے اوپر گرجتا ہے۔
耶和华的声音发在水上;荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
رب کی آواز زوردار ہے، رب کی آواز پُرجلال ہے۔
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
رب کی آواز دیودار کے درختوں کو توڑ ڈالتی ہے، رب لبنان کے دیودار کے درختوں کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیتا ہے۔
耶和华的声音震破香柏树;耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
وہ لبنان کو بچھڑے اور کوہِ سِریون کو جنگلی بَیل کے بچے کی طرح کودنے پھاندنے دیتا ہے۔
他也使之跳跃如牛犊,使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
رب کی آواز آگ کے شعلے بھڑکا دیتی ہے۔
耶和华的声音使火焰分岔。
رب کی آواز ریگستان کو ہلا دیتی ہے، رب دشتِ قادس کو کانپنے دیتا ہے۔
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
رب کی آواز سن کر ہرنی دردِ زہ میں مبتلا ہو جاتی اور جنگلوں کے پتے جھڑ جاتے ہیں۔ لیکن اُس کی سکونت گاہ میں سب پکارتے ہیں، ”جلال!“
耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
رب سیلاب کے اوپر تخت نشین ہے، رب بادشاہ کی حیثیت سے ابد تک تخت نشین ہے۔
洪水泛滥之时,耶和华坐著为王;耶和华坐著为王,直到永远。
رب اپنی قوم کو تقویت دے گا، رب اپنے لوگوں کو سلامتی کی برکت دے گا۔
耶和华必赐力量给他的百姓;耶和华必赐平安的福给他的百姓。