Psalms 115

اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
دیگر اقوام کیوں کہیں، ”اُن کا خدا کہاں ہے؟“
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
اُن کے بُت سونے چاندی کے ہیں، انسان کے ہاتھ نے اُنہیں بنایا ہے۔
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
اُن کے منہ ہیں لیکن وہ بول نہیں سکتے۔ اُن کی آنکھیں ہیں لیکن وہ دیکھ نہیں سکتے۔
有口却不能言,有眼却不能看,
اُن کے کان ہیں لیکن وہ سن نہیں سکتے، اُن کی ناک ہے لیکن وہ سونگھ نہیں سکتے۔
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
اُن کے ہاتھ ہیں، لیکن وہ چھو نہیں سکتے۔ اُن کے پاؤں ہیں، لیکن وہ چل نہیں سکتے۔ اُن کے گلے سے آواز نہیں نکلتی۔
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
اے رب کا خوف ماننے والو، رب پر بھروسا رکھو! وہی تمہارا سہارا اور تمہاری ڈھال ہے۔
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
وہ رب کا خوف ماننے والوں کو برکت دے گا، خواہ چھوٹے ہوں یا بڑے۔
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
رب تمہاری تعداد میں اضافہ کرے، تمہاری بھی اور تمہاری اولاد کی بھی۔
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
رب جو آسمان و زمین کا خالق ہے تمہیں برکت سے مالا مال کرے۔
你们蒙了造天地之耶和华的福!
آسمان تو رب کا ہے، لیکن زمین کو اُس نے آدم زادوں کو بخش دیا ہے۔
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
اے رب، مُردے تیری ستائش نہیں کرتے، خاموشی کے ملک میں اُترنے والوں میں سے کوئی بھی تیری تمجید نہیں کرتا۔
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
لیکن ہم رب کی ستائش اب سے ابد تک کریں گے۔ رب کی حمد ہو!
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!