Psalms 38

داؤد کا زبور۔ یادداشت کے لئے۔ اے رب، اپنے غضب میں مجھے سزا نہ دے، قہر میں مجھے تنبیہ نہ کر!
(По слав. 37) Псалм на Давид. За възпоменание. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в негодуванието Си и не ме наказвай в яростта Си!
کیونکہ تیرے تیر میرے جسم میں لگ گئے ہیں، تیرا ہاتھ مجھ پر بھاری ہے۔
Защото стрелите Ти се забиха в мен и ръката Ти тежи върху мен.
تیری لعنت کے باعث میرا پورا جسم بیمار ہے، میرے گناہ کے باعث میری تمام ہڈیاں گلنے لگی ہیں۔
Няма здраво място в плътта ми поради Твоя гняв; няма мир в костите ми поради моя грях.
کیونکہ مَیں اپنے گناہوں کے سیلاب میں ڈوب گیا ہوں، وہ ناقابلِ برداشت بوجھ بن گئے ہیں۔
Защото беззаконията ми надвишиха главата ми, като тежко бреме много ми натежаха.
میری حماقت کے باعث میرے زخموں سے بدبو آنے لگی، وہ گلنے لگے ہیں۔
Смърдят, гноясват раните ми заради безумието ми.
مَیں کُبڑا بن کر خاک میں دب گیا ہوں، پورا دن ماتمی لباس پہنے پھرتا ہوں۔
Превит съм и съвсем се прегърбих, цял ден ходя скърбейки.
میری کمر میں شدید سوزش ہے، پورا جسم بیمار ہے۔
Защото слабините ми са пълни с огън и в плътта ми няма здраво място.
مَیں نڈھال اور پاش پاش ہو گیا ہوں۔ دل کے عذاب کے باعث مَیں چیختا چلّاتا ہوں۔
Отпаднал съм и съвсем съкрушен; рева от стона на сърцето си.
اے رب، میری تمام آرزو تیرے سامنے ہے، میری آہیں تجھ سے پوشیدہ نہیں رہتیں۔
Господи, пред Теб е цялото ми желание и въздишането ми не е скрито от Теб.
میرا دل زور سے دھڑکتا، میری طاقت جواب دے گئی بلکہ میری آنکھوں کی روشنی بھی جاتی رہی ہے۔
Сърцето ми тупти, силата ми ме остави, а светлината на очите ми — и тя не е у мен.
میرے دوست اور ساتھی میری مصیبت دیکھ کر مجھ سے گریز کرتے، میرے قریب کے رشتے دار دُور کھڑے رہتے ہیں۔
Любимите ми и приятелите ми странят от раната ми и роднините ми стоят надалеч.
میرے جانی دشمن پھندے بچھا رہے ہیں، جو مجھے نقصان پہنچانا چاہتے ہیں وہ دھمکیاں دے رہے اور سارا سارا دن فریب دہ منصوبے باندھ رہے ہیں۔
И онези, които търсят живота ми, залагат примки, онези, които търсят злото ми, говорят за унищожение и цял ден замислят измама.
اور مَیں؟ مَیں تو گویا بہرا ہوں، مَیں نہیں سنتا۔ مَیں گونگے کی مانند ہوں جو اپنا منہ نہیں کھولتا۔
Но аз съм като глух, не чувам, и като ням, който не отваря устата си.
مَیں ایسا شخص بن گیا ہوں جو نہ سنتا، نہ جواب میں اعتراض کرتا ہے۔
Да, аз съм като човек, който не чува, и в чиито уста няма оправдание.
کیونکہ اے رب، مَیں تیرے انتظار میں ہوں۔ اے رب میرے خدا، تُو ہی میری سنے گا۔
Защото на Теб се надявам, ГОСПОДИ, Ти ще отговориш, Господи Боже мой.
مَیں بولا، ”ایسا نہ ہو کہ وہ میرا نقصان دیکھ کر بغلیں بجائیں، وہ میرے پاؤں کے ڈگمگانے پر مجھے دبا کر اپنے آپ پر فخر کریں۔“
Понеже казах: Да не тържествуват над мен! При подхлъзването на крака ми се големеят против мен.
کیونکہ مَیں لڑکھڑانے کو ہوں، میری اذیت متواتر میرے سامنے رہتی ہے۔
Защото съм близо до падане и болката ми е постоянно пред мен.
چنانچہ مَیں اپنا قصور تسلیم کرتا ہوں، مَیں اپنے گناہ کے باعث غمگین ہوں۔
Понеже признавам беззаконието си, наскърбен съм заради греха си.
میرے دشمن زندہ اور طاقت ور ہیں، اور جو بلاوجہ مجھ سے نفرت کرتے ہیں وہ بہت ہیں۔
Но враговете ми са живи и многобройни и много са онези, които ме мразят без причина.
وہ نیکی کے بدلے بدی کرتے ہیں۔ وہ اِس لئے میرے دشمن ہیں کہ مَیں بھلائی کے پیچھے لگا رہتا ہوں۔
И онези, които отплащат зло за добро, ми се противят, понеже следвам доброто.
اے رب، مجھے ترک نہ کر! اے اللہ، مجھ سے دُور نہ رہ!
Не ме оставяй, ГОСПОДИ! Боже мой, от мен не се отдалечавай!
اے رب میری نجات، میری مدد کرنے میں جلدی کر!
Побързай да ми помогнеш, Господи, спасение мое!