Psalms 25

داؤد کا زبور۔ اے رب، مَیں تیرا آرزومند ہوں۔
(По слав. 24) Псалм на Давид.Към Теб, ГОСПОДИ, възвисявам душата си.
اے میرے خدا، تجھ پر مَیں بھروسا رکھتا ہوں۔ مجھے شرمندہ نہ ہونے دے کہ میرے دشمن مجھ پر شادیانہ بجائیں۔
Боже мой, на Теб се уповавам — да не се посрамя, да не тържествуват враговете ми над мен!
کیونکہ جو بھی تجھ پر اُمید رکھے وہ شرمندہ نہیں ہو گا جبکہ جو بلاوجہ بےوفا ہوتے ہیں وہی شرمندہ ہو جائیں گے۔
Наистина, всички, които чакат Теб, няма да се посрамят; ще се посрамят онези, които без причина постъпват предателски.
اے رب، اپنی راہیں مجھے دکھا، مجھے اپنے راستوں کی تعلیم دے۔
Изяви ми пътищата Си, ГОСПОДИ, научи ме на пътеките Си.
اپنی سچائی کے مطابق میری راہنمائی کر، مجھے تعلیم دے۔ کیونکہ تُو میری نجات کا خدا ہے۔ دن بھر مَیں تیرے انتظار میں رہتا ہوں۔
Води ме в истината Си и учи ме, защото Ти си Бог на спасението ми; Теб чакам цял ден.
اے رب، اپنا وہ رحم اور مہربانی یاد کر جو تُو قدیم زمانے سے کرتا آیا ہے۔
Помни, ГОСПОДИ, милосърдията Си и милостите Си, защото са от века.
اے رب، میری جوانی کے گناہوں اور میری بےوفا حرکتوں کو یاد نہ کر بلکہ اپنی بھلائی کی خاطر اور اپنی شفقت کے مطابق میرا خیال رکھ۔
Не помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; помни ме според милостта Си и заради добрината Си, ГОСПОДИ!
رب بھلا اور عادل ہے، اِس لئے وہ گناہ گاروں کو صحیح راہ پر چلنے کی تلقین کرتا ہے۔
Добър и праведен е ГОСПОД, затова наставлява грешниците в пътя.
وہ فروتنوں کی انصاف کی راہ پر راہنمائی کرتا، حلیموں کو اپنی راہ کی تعلیم دیتا ہے۔
Води кротките в правда и учи кротките на пътя Си.
جو رب کے عہد اور احکام کے مطابق زندگی گزاریں اُنہیں رب مہربانی اور وفاداری کی راہوں پر لے چلتا ہے۔
Всичките пътеки на ГОСПОДА са милост и истина за онези, които пазят завета Му и свидетелствата Му.
اے رب، میرا قصور سنگین ہے، لیکن اپنے نام کی خاطر اُسے معاف کر۔
Заради Името Си, ГОСПОДИ, прости беззаконието ми, защото е голямо.
رب کا خوف ماننے والا کہاں ہے؟ رب خود اُسے اُس راہ کی تعلیم دے گا جو اُسے چننا ہے۔
Кой е човекът, който се бои от ГОСПОДА? Него Той ще настави в пътя, който да избере.
تب وہ خوش حال رہے گا، اور اُس کی اولاد ملک کو میراث میں پائے گی۔
Душата му ще живее в добро и потомството му ще наследи земята.
جو رب کا خوف مانیں اُنہیں وہ اپنے ہم راز بنا کر اپنے عہد کی تعلیم دیتا ہے۔
Довереният съвет на ГОСПОДА е за онези, които Му се боят, и заветът Му ще им се обяви.
میری آنکھیں رب کو تکتی رہتی ہیں، کیونکہ وہی میرے پاؤں کو جال سے نکال لیتا ہے۔
Очите ми са винаги към ГОСПОДА, защото Той ще извади краката ми от мрежата.
میری طرف مائل ہو جا، مجھ پر مہربانی کر! کیونکہ مَیں تنہا اور مصیبت زدہ ہوں۔
Обърни се към мен и смили се за мен, защото съм самотен и утнетен.
میرے دل کی پریشانیاں دُور کر، مجھے میری تکالیف سے رِہائی دے۔
Скърбите на сърцето ми се умножиха, извади ме от притесненията ми.
میری مصیبت اور تنگی پر نظر ڈال کر میری خطاؤں کو معاف کر۔
Погледни на угнетението ми и трудността ми и прости всичките ми грехове.
دیکھ، میرے دشمن کتنے زیادہ ہیں، وہ کتنا ظلم کر کے مجھ سے نفرت کرتے ہیں۔
Погледни на враговете ми, защото са много и ме мразят с жестока омраза.
میری جان کو محفوظ رکھ، مجھے بچا! مجھے شرمندہ نہ ہونے دے، کیونکہ مَیں تجھ میں پناہ لیتا ہوں۔
Запази душата ми и ме спаси — да не се посрамя, защото на Теб се уповавам.
بےگناہی اور دیانت داری میری پہرہ داری کریں، کیونکہ مَیں تیرے انتظار میں رہتا ہوں۔
Непорочност и правота нека ме пазят, защото чакам Теб.
اے اللہ، فدیہ دے کر اسرائیل کو اُس کی تمام تکالیف سے آزاد کر!
Боже, избави Израил от всичките му беди!