Psalms 26

Ψαλμος του Δαβιδ. Κρινον με, Κυριε διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.
Av David.  Skaffa mig rätt, HERRE,  ty jag vandrar i ostrafflighet,  och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
Εξετασον με, Κυριε, και δοκιμασον με δοκιμασον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου.
 Pröva mig, HERRE, och försök mig;  rannsaka mina njurar och mitt hjärta.
Διοτι το ελεος σου ειναι εμπροσθεν των οφθαλμων μου και περιεπατησα εν τη αληθεια σου.
 Ty din nåd är inför mina ögon,  och jag vandrar i din sanning.
Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.
 Jag sitter icke hos lögnens män,  och med hycklare har jag icke min umgängelse.
Εμισησα την συναξιν των πονηρευομενων, και μετα ασεβων δεν θελω καθησει.
 Jag hatar de ondas församling,  och hos de ogudaktiga sitter jag icke.
Θελω νιψει εν αθωοτητι τας χειρας μου και θελω περικυκλωσει το θυσιαστηριον σου, Κυριε
 Jag tvår mina händer i oskuld,  och kring ditt altare, HERRE, vill jag vandra,
δια να καμω να αντηχηση φωνη αινεσεως, και δια να διηγηθω παντα τα θαυμασια σου.
 för att höja min röst till tacksägelse  och förtälja alla dina under.
Κυριε, ηγαπησα την κατοικησιν του οικου σου και τον τοπον της σκηνης της δοξης σου.
 HERRE, jag har din boning kär  och den plats där din härlighet bor.
Μη συμπεριλαβης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου
 Ryck icke min själ bort med syndare,  icke mitt liv med de blodgiriga,
εις των οποιων τας χειρας ειναι ανομια, και η δεξια αυτων πληρης δωρων.
 i vilkas händer är skändlighet,  och vilkas högra hand är full av mutor.
Αλλ εγω θελω περιπατει εν ακακια μου λυτρωσον με και ελεησον με.
 Jag vandrar ju i ostrafflighet;  förlossa mig och var mig nådig.
Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.
 Ja, min fot står på jämn mark;  i församlingarna skall jag lova HERREN.