Joshua 12

Ουτοι δε ειναι οι βασιλεις της γης, τους οποιους επαταξαν οι υιοι Ισραηλ και κατεκυριευσαν την γην αυτων, εις το περαν του Ιορδανου, προς ανατολας ηλιου, απο του ποταμου Αρνων εως του ορους Αερμων, και πασαν την πεδινην προς ανατολας
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
τον Σηων βασιλεα των Αμορραιων, τον κατοικουντα εν Εσεβων, τον δεσποζοντα απο Αροηρ της παρα το χειλος του ποταμου Αρνων, και το μεσον του ποταμου, και το ημισυ της Γαλααδ εως του ποταμου Ιαβοκ, του οριου των υιων Αμμων
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
και απο της πεδινης εως της θαλασσης Χιννερωθ προς ανατολας, και εως της θαλασσης της πεδιαδος, της αλμυρας θαλασσης προς ανατολας, κατα την οδον την προς Βαιθ−ιεσιμωθ, και απο του μεσημβρινου μερους υπο την Ασδωθ−φασγα
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
και τα ορια του Ωγ, βασιλεως της Βασαν, του εναπολειφθεντος εκ των γιγαντων και κατοικουντος εν Ασταρωθ και εν Εδρει
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
οστις εξουσιαζεν εν τω ορει Αερμων και εν Σαλχα και εν παση τη Βασαν, εως των οριων των Γεσσουριτων και των Μααχαθιτων, και επι του ημισεως της Γαλααδ, οριου του Σηων βασιλεως της Εσεβων.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
Τουτους επαταξεν ο Μωυσης ο δουλος του Κυριου, και οι υιοι Ισραηλ και εδωκε την γην αυτων ο Μωυσης ο δουλος του Κυριου κληρονομιαν εις τους Ρουβηνιτας και εις τους Γαδιτας και εις το ημισυ της φυλης Μανασση.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
Και ουτοι ειναι οι βασιλεις της γης, τους οποιους επαταξεν ο Ιησους και οι υιοι Ισραηλ, εντευθεν του Ιορδανου προς δυσμας, απο Βααλ−γαδ εν τη κοιλαδι του Λιβανου, και εως του ορους Αλακ, του αναβαινοντος εις Σηειρ και εδωκεν αυτην ο Ιησους εις τας φυλας του Ισραηλ κληρονομιαν, κατα τον διαμερισμον αυτων
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
εις τα ορη και εις τας κοιλαδας και εις τας πεδιαδας και εις Ασδωθ και εις την ερημον και εις το μερος το μεσημβρινον τους Χετταιους, τους Αμορραιους και τους Χαναναιους, τους Φερεζαιους, τους Ευαιους και τους Ιεβουσαιους
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
τον βασιλεα της Ιεριχω, ενα τον βασιλεα της Γαι, της παρα την Βαιθηλ, ενα
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
τον βασιλεα της Ιερουσαλημ, ενα τον βασιλεα της Χεβρων, ενα
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
τον βασιλεα της Ιαρμουθ, ενα τον βασιλεα της Λαχεις, ενα.
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
τον βασιλεα της Εγλων, ενα τον βασιλεα της Γεζερ, ενα
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
τον βασιλεα της Δεβειρ, ενα τον βασιλεα της Γεδερ, ενα
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
τον βασιλεα της Ορμα, ενα τον βασιλεα της Αραδ, ενα.
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
τον βασιλεα της Λιβνα, ενα τον βασιλεα της Οδολλαμ, ενα
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
τον βασιλεα της Μακκηδα, ενα τον βασιλεα της Βαιθηλ, ενα
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
τον βασιλεα της Θαπφουα, ενα τον βασιλεα της Εφερ, ενα
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
τον βασιλεα της Αφεκ, ενα τον βασιλεα της Λασαρων, ενα.
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
τον βασιλεα της Μαδων, ενα τον βασιλεα της Ασωρ, ενα.
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
τον βασιλεα της Σιμβρων−μερων, ενα τον βασιλεα της Αχσαφ, ενα
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
τον βασιλεα της Θααναχ, ενα τον βασιλεα της Μεγιδδω, ενα
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
τον βασιλεα της Κεδες, ενα τον βασιλεα της Ιοκνεαμ εν Καρμελ, ενα
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
τον βασιλεα της Δωρ εν Ναφαθ−δωρ, ενα τον βασιλεα των εθνων εν Γαλγαλοις, ενα
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
τον βασιλεα της Θερσα, ενα. Παντες οι βασιλεις, τριακοντα και εις.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.