Jeremiah 30

Ο λογος ο γενομενος προς τον Ιερεμιαν παρα Κυριου, λεγων,
Detta är det ord som kom till Jeremia från HERREN; han sade:
Ουτως ειπε Κυριος ο Θεος του Ισραηλ, λεγων, Γραψον εις σεαυτον εν βιβλιω παντας τους λογους, τους οποιους ελαλησα προς σε
Så säger HERREN, Israels Gud: Teckna upp åt dig i en bok alla de ord som jag har talat till dig.
διοτι, ιδου, ερχονται ημεραι, λεγει Κυριος, και θελω επιστρεψει την αιχμαλωσιαν του λαου μου Ισραηλ και Ιουδα, λεγει Κυριος και θελω επιστρεψει αυτους εις την γην, την οποιαν εδωκα εις τους πατερας αυτων, και θελουσι κυριευσει αυτην.
Ty se, dagar skola komma, säger HERREN, då jag åter skall upprätta mitt folk, Israel och Juda, säger HERREN, och låta dem komma tillbaka till det land som jag har givit åt deras fäder; och de skola taga det i besittning.Jer. 29,14
Και ουτοι ειναι οι λογοι, τους οποιους ελαλησε Κυριος περι του Ισραηλ και περι του Ιουδα.
Och detta är vad HERREN har talat om Israel och Juda.
Διοτι ουτω λεγει Κυριος Ηκουσαμεν φωνην τρομεραν, φοβον και ουχι ειρηνην.
Så säger HERREN:  Ett förfärans rop fingo vi höra;      förskräckelse utan någon räddning!
Ερωτησατε τωρα και ιδετε, εαν αρσεν τικτη δια τι βλεπω εκαστον ανδρα με τας χειρας αυτου επι την οσφυν αυτου, ως τικτουσαν, και παντα τα προσωπα εστραφησαν εις ωχριασιν;
 Frågen efter och sen till:      pläga då män föda barn?  Eller varför ser jag alla män  hålla sina händer på länderna såsom kvinnor i barnsnöd, och  varför hava alla ansikten blivit så dödsbleka?Jer. 13,8. Jer. 4,31.
Ουαι διοτι μεγαλη ειναι η ημερα εκεινη ομοια αυτης δεν υπηρξε και ειναι καιρος της στενοχωριας του Ιακωβ πλην θελει σωθη εξ αυτης.
 Ve!  Detta är en stor dag,      en sådan att ingen är den lik.  Ja, en tid av nöd är inne för Jakob;      dock skall han bliva frälst därur.Joel 2,11. Am. 5,18. Sef. 1,15.
Και εν τη ημερα εκεινη, λεγει ο Κυριος των δυναμεων, θελω συντριψει τον ζυγον αυτου απο του τραχηλου σου και θελω διασπασει τα δεσμα σου και ξενοι δεν θελουσι πλεον καταδουλωσει αυτον
 Och det skall ske på den tiden,      Säger HERREN Sebaot,  att jag skall bryta sönder oket och taga det från din hals      och slita av dina band.  Ja, inga främmande skola längre      tvinga honom att tjäna sig,
αλλα θελουσι δουλευει Κυριον τον Θεον αυτων και Δαβιδ τον βασιλεα αυτων, τον οποιον θελω αναστησει εις αυτους.
 utan han skall få tjäna HERREN, sin Gud,      och David, sin konung,  ty honom skall jag låta uppstå åt dem.Hes. 34,23. 37,24. Hos. 3,5.
Συ δε μη φοβου, δουλε μου Ιακωβ, λεγει Κυριος μηδε δειλιασης, Ισραηλ διοτι, ιδου, θελω σε σωσει απο του μακρυνου τοπου και το σπερμα σου απο της γης της αιχμαλωσιας αυτων και ο Ιακωβ θελει επιστρεψει και θελει ησυχασει και αναπαυθη και δεν θελει υπαρχει ο εκφοβων.
 Så frukta nu icke, du min tjänare Jakob, säger HERREN.      och var ej förfärad du Israel;  ty se, jag skall frälsa dig ur det avlägsna landet,      och dina barn ur deras fångenskaps land.  Och Jakob skall få komma tillbaka      och leva i ro och säkerhet,      och ingen skall förskräcka honom.Jer. 41,13 f. 43,5. 44,2. Jer. 46,27 f.
Διοτι εγω ειμαι μετα σου, λεγει Κυριος, δια να σε σωσω και αν καμω συντελειαν παντων των εθνων οπου σε διεσκορπισα, εις σε ομως δεν θελω καμει συντελειαν, αλλα θελω σε παιδευσει εν κρισει και δεν θελω ολως σε αθωωσει.
 Ty jag är med dig, säger HERREN, till att frälsa dig.  Ja, jag skall göra ände på alla de folk;  bland vilka jag har förstrött dig;  men på dig vill jag icke alldeles göra ände,  jag vill blott tukta dig med måtta;  ty alldeles ostraffad kan jag ju ej låta dig bliva.Jer. 4,27. 5,18. 10,24.
Διοτι ουτω λεγει Κυριος Το συντριμμα σου ειναι ανιατον, η πληγη σου αλγεινη.
 Ty så säger HERREN:  Ohelbar är din skada,      oläkligt det sår du har fått.Jer. 14,17. 15,18. Klag. 2,13.
δεν υπαρχει ο κρινων την κρισιν σου, ωστε να ανορθωθης δεν υπαρχουσι δια σε φαρμακα θεραπευτικα.
 Ingen tager sig an din sak, så att han sköter ditt sår;      ingen helande läkedom finnes för dig.Jer. 46,11.
Παντες οι αγαπητοι σου σε ελησμονησαν δεν σε ζητουσι διοτι σε επληγωσα εν πληγη εχθρου, εν τιμωρια σκληρα, εξ αιτιας του πληθους των ανομιων σου αι αμαρτιαι σου επληθυνθησαν.
 Alla dina älskare hava förgätit dig;      de fråga icke efter dig.  Ty såsom man slår en fiende, så har jag slagit dig,      med grym tuktan,  därför att din missgärning var så stor      och dina synder så många.
Τι βοας δια το συντριμμα σου; ο πονος σου ειναι ανιατος εξ αιτιας του πληθους των ανομιων σου αι αμαρτιαι σου επληθυνθησαν δια τουτο εκαμον ταυτα εις σε.
 Huru kan du klaga över din skada,      över att bot ej finnes för din plåga?  Därför att din missgärning var så stor      och dina synder så många,      har jag gjort dig detta.
Δια τουτο παντες οι κατατρωγοντες σε θελουσι καταφαγωθη και παντες οι εναντιοι σου, παντες ομου θελουσιν υπαγει εις αιχμαλωσιαν και οι λαφυραγωγουντες σε θελουσι γεινει λαφυρον και παντας τους διαρπαζοντας σε θελω δωσει εις διαρπαγην.
 Så skola då alla dina uppätare nu bliva uppätna,  och alla dina ovänner skola allasammans gå i fångenskap;  dina skövlare skola varda skövlade,  och alla dina plundrare skall jag lämna till plundring.Jes. 33,1.
Διοτι θελω αποκαταστησει την υγιειαν εις σε και θελω σε ιατρευσει απο των πληγων σου, λεγει Κυριος διοτι αυτοι σε ωνομασαν Απερριμμενην, λεγοντες, Αυτη ειναι η Σιων δεν υπαρχει ο ζητων αυτην.
 Ty jag vill hela dina sår  och läka dig från de slag du har fått, säger HERREN,  då man nu kallar dig »den fördrivna»,  »det Sion som ingen frågar efter».Jer. 33,6.
Ουτω λεγει Κυριος. Ιδου, εγω θελω επιστρεψει απο της αιχμαλωσιας τας σκηνας του Ιακωβ και θελω οικτειρει τας κατοικιας αυτου και η πολις θελει οικοδομηθη επι των ερειπιων αυτης, και ο ναος θελει αποκατασταθη κατα την διαταξιν αυτου.
 Så säger HERREN:  Se, jag skall åter upprätta Jakobs hyddor  och förbarma mig över hans boningar;  staden skall åter bliva uppbyggd på sin höjd,  och palatset skall stå på sin rätta plats.
Και εξ αυτων θελει εξερχεσθαι ευχαριστια και φωνη αγαλλομενων και θελω πολλαπλασιασει αυτους και δεν θελουσιν ολιγοστευσει και θελω δοξασει αυτους και δεν θελουσι σμικρυνθη.
 Ifrån folket skall ljuda tacksägelse  och rop av glada människor.  Jag skall föröka dem, och de skola icke förminskas;  jag skall låta dem komma till ära, och de skola ej aktas ringa.Jes. 51,3.
Και τα τεκνα αυτων θελουσιν εισθαι ως το προτερον, και η συναγωγη αυτων θελει στερεωθη ενωπιον μου, και θελω τιμωρησει παντας τους καταθλιβοντας αυτους.
 Hans söner skola varda såsom fordom,  hans menighet skall bestå inför mig,  jag skall hemsöka alla hans förtryckare.
Και ο αρχων αυτων θελει εισθαι εξ αυτων και ο εξουσιαστης αυτων θελει εξερχεσθαι εκ μεσου αυτων και θελω καμει αυτον να πλησιαζη και θελει πλησιαζει εις εμε διοτι τις ειναι ουτος, οστις εγγυαται την καρδιαν αυτου δια να πλησιαζη προς εμε; λεγει Κυριος.
 Hans väldige skall stamma från honom själv,  och hans herre skall utgå från honom själv,  och honom skall jag låta komma mig nära och nalkas mig;  ty vilken annan vill våga sitt liv  med att nalkas mig?  säger HERREN.
Και θελετε εισθαι λαος μου και εγω θελω εισθαι Θεος υμων.
 Och I skolen vara mitt folk  och jag skall vara eder Gud.Jer. 24,7. 31,1, 33.
Ιδου, ανεμοστροβιλος παρα Κυριου εξηλθε με ορμην, ανεμοστροβιλος αφανιζων θελει εξορμησει επι την κεφαλην των ασεβων.
 Se, en stormvind från HERREN är här,  hans förtörnelse bryter fram,      en härjande storm!  Över de ogudaktigas huvuden virvlar den ned.Jer. 23,19 f.
Ο φλογερος θυμος του Κυριου δεν θελει επιστρεψει, εωσου εκτελεση και εωσου εκπληρωση τας βουλας της καρδιας αυτου εν ταις εσχαταις ημεραις θελετε νοησει τουτο.
 HERRENS vredes glöd skall icke upphöra,  förrän han har utfört och fullbordat sitt hjärtas tankar;  i kommande dagar skolen I förnimma det.