Psalms 145

Αινεσις του Δαβιδ. Θελω σε υψονει, Θεε μου, βασιλευ και θελω ευλογει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Καθ εκαστην ημεραν θελω σε ευλογει και θελω αινει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Μεγας ο Κυριος και αξιυμνητος σφοδρα και η μεγαλωσυνη αυτου ανεξιχνιαστος.
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
Γενεα εις γενεαν θελει επαινει τα εργα σου, και τα μεγαλεια σου θελουσι διηγεισθαι.
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
Θελω λαλει περι της ενδοξου μεγαλοπρεπειας της μεγαλειοτητος σου και περι των θαυμαστων εργων σου
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
και θελουσι λεγει την δυναμιν των φοβερων σου κατορθωματων, και θελω διηγεισθαι την μεγαλωσυνην σου
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
Θελουσι διαδιδει την μνημην του πληθους της αγαθοτητος σου, και θελουσιν αλαλαξει την δικαιοσυνην σου.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
Ελεημων και οικτιρμων ο Κυριος μακροθυμος και πολυελεος.
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
Αγαθος ο Κυριος προς παντας και οι οικτιρμοι αυτου επι παντα τα ποιηματα αυτου.
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
Παντα τα ποιηματα σου, Κυριε, θελουσι σε αινει και οι οσιοι σου θελουσι σε ευλογει.
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
Την δοξαν της βασιλειας σου θελουσι κηρυττει και θελουσι διηγεισθαι το μεγαλειον σου
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
δια να γνωστοποιησωσιν εις τους υιους των ανθρωπων τα μεγαλεια αυτου, και την δοξαν της μεγαλοπρεπειας της βασιλειας αυτου.
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
Η βασιλεια σου βασιλεια παντων των αιωνων, και η δεσποτεια σου εν παση γενεα και γενεα.
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
Ο Κυριος υποστηριζει παντας τους πιπτοντας και ανορθοι παντας τους κεκυρτωμενους.
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
Οι οφθαλμοι παντων αποβλεπουσι προς σε και συ διδεις εις αυτους την τροφην αυτων εν καιρω.
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
Ανοιγεις την χειρα σου και χορταινεις την επιθυμιαν παντος ζωντος.
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
Δικαιος ο Κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και αγαθος εν πασι τοις εργοις αυτου.
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
Ο Κυριος ειναι πλησιον παντων των επικαλουμενων αυτον παντων των επικαλουμενων αυτον εν αληθεια.
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
Εκπληροι την επιθυμιαν των φοβουμενων αυτον, και της κραυγης αυτων εισακουει και σωζει αυτους.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Ο Κυριος φυλαττει παντας τους αγαπωντας αυτον θελει δε εξολοθρευσει παντας τους ασεβεις.
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
Το στομα μου θελει λαλει την αινεσιν του Κυριου και πασα σαρξ ας ευλογη το ονομα το αγιον αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.