Psalms 105

Δοξολογειτε τον Κυριον επικαλεισθε το ονομα αυτου καμετε γνωστα εν τοις λαοις τα εργα αυτου.
ALABAD á JEHOVÁ, invocad su nombre. Haced notorias sus obras en los pueblos.
Ψαλλετε εις αυτον ψαλμωδειτε εις αυτον λαλειτε περι παντων των θαυμασιων αυτου.
Cantadle, cantadle salmos: Hablad de todas sus maravillas.
Καυχασθε εις το αγιον αυτου ονομα ας ευφραινεται η καρδια των εκζητουντων τον Κυριον.
Gloriaos en su santo nombre: Alégrese el corazón de los que buscan á JEHOVÁ.
Ζητειτε τον Κυριον και την δυναμιν αυτου εκζητειτε το προσωπον αυτου διαπαντος.
Buscad á JEHOVÁ, y su fortaleza: Buscad siempre su rostro.
Μνημονευετε των θαυμασιων αυτου τα οποια εκαμε των τεραστιων αυτου και των κρισεων του στοματος αυτου
Acordaos de sus maravillas que hizo, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Σπερμα Αβρααμ του δουλου αυτου, υιοι Ιακωβ, οι εκλεκτοι αυτου.
Oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
Αυτος ειναι Κυριος ο Θεος ημων εν παση τη γη ειναι αι κρισεις αυτου.
Él es JEHOVÁ nuestro Dios; En toda la tierra son sus juicios.
Μνημονευετε παντοτε της διαθηκης αυτου, του λογου, τον οποιον προσεταξεν εις χιλιας γενεας,
Acordóse para siempre de su alianza; De la palabra que mandó para mil generaciones,
της διαθηκης, την οποιαν εκαμε προς τον Αβρααμ, και του ορκου αυτου προς τον Ισαακ
La cual concertó con Abraham; Y de su juramento á Isaac.
και εβεβαιωσεν αυτον προς τον Ιακωβ δια νομου, προς τον Ισραηλ δια διαθηκην αιωνιον,
Y establecióla á Jacob por decreto, Á Israel por pacto sempiterno,
λεγων, Εις σε θελω δωσει την γην Χανααν, μεριδα της κληρονομιας σας.
Diciendo: Á ti daré la tierra de Canaán Por cordel de vuestra heredad.
Ενω ησαν αυτοι ολιγοστοι τον αριθμον, ολιγοι, και παροικοι εν αυτη,
Esto siendo ellos pocos hombres en número, Y extranjeros en ella.
και διηρχοντο απο εθνους εις εθνος, απο βασιλειου εις αλλον λαον,
Y anduvieron de gente en gente, De un reino á otro pueblo.
δεν αφηκεν ανθρωπον να αδικηση αυτους μαλιστα υπερ αυτων ηλεγξε βασιλεις,
No consintió que hombre los agraviase; Y por causa de ellos castigó los reyes.
λεγων, μη εγγισητε τους κεχρισμενους μου και μη κακοποιησητε τους προφητας μου.
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
Και εκαλεσε πειναν επι την γην συνετριψε παν στηριγμα αρτου.
Y llamó al hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo mantenimiento de pan.
Απεστειλεν εμπροσθεν αυτων ανθρωπον, Ιωσηφ τον πωληθεντα ως δουλον
Envió un varón delante de ellos, Á José, que fué vendido por siervo.
του οποιου τους ποδας εσφιγξαν εν δεσμοις εβαλον αυτον εις τα σιδηρα
Afligieron sus pies con grillos; En hierro fué puesta su persona.
εωσου ελθη ο λογος αυτου ο λογος του Κυριου εδοκιμασεν αυτον.
Hasta la hora que llegó su palabra, El dicho de JEHOVÁ le probó.
Απεστειλεν ο βασιλευς και ελυσεν αυτον ο αρχων των λαων, και ηλευθερωσεν αυτον.
Envió el rey, y soltóle; El señor de los pueblos, y desatóle.
Κατεστησεν αυτον κυριον του οικου αυτου, και αρχοντα επι παντων των κτηματων αυτου
Púsolo por señor de su casa, Y por enseñoreador en toda su posesión;
δια να παιδευη τους αρχοντας αυτου κατα την αρεσκειαν αυτου, και να διδαξη σοφιαν τους πρεσβυτερους αυτου.
Para que reprimiera á sus grandes como él quisiese, Y á sus ancianos enseñara sabiduría.
Τοτε ηλθεν ο Ισραηλ εις την Αιγυπτον, και ο Ιακωβ παρωκησεν εν γη Χαμ.
Después entró Israel en Egipto, Y Jacob fué extranjero en la tierra de Châm.
Και ο Κυριος ηυξησε σφοδρα τον λαον αυτου, και εκραταιωσεν αυτον υπερ τους εχθρους αυτου.
Y multiplicó su pueblo en gran manera, É hízolo fuerte más que sus enemigos.
Εστραφη η καρδια αυτων εις το να μισωσι τον λαον αυτου, εις το να δολιευωνται εναντιον των δουλων αυτου.
Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen á su pueblo, Para que contra sus siervos pensasen mal.
Εξαπεστειλε Μωυσην τον δουλον αυτου, και Ααρων, τον οποιον εξελεξεν.
Envió á su siervo Moisés, Y á Aarón al cual escogió.
Εξετελεσαν εν μεσω αυτων τους λογους των σημειων αυτου και τα θαυμασια αυτου εν γη Χαμ.
Pusieron en ellos las palabras de sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Châm.
Εξαπεστειλε σκοτος, και εσκοτασε και δεν ηπειθησαν εις τους λογους αυτου.
Echó tinieblas, é hizo oscuridad; Y no fueron rebeldes á su palabra.
Μετεβαλε τα υδατα αυτων εις αιμα και εθανατωσε τους ιχθυας αυτων.
Volvió sus aguas en sangre, Y mató sus pescados.
Η γη αυτων ανεβρυσε βατραχους, εως των ταμειων των βασιλεων αυτων.
Produjo su tierra ranas, Aun en las cámaras de sus reyes.
Ειπε, και ηλθε κυνομυια, και σκνιπες εις παντα τα ορια αυτων.
Dijo, y vinieron enjambres de moscas, Y piojos en todo su término.
Εδωκεν εις αυτους χαλαζαν αντι βροχης, και πυρ φλογερον εις την γην αυτων
Volvió en su tierra sus lluvias en granizo, Y en fuego de llamaradas.
και επαταξε τας αμπελους αυτων και τας συκεας αυτων, και συνετριψε τα δενδρα των οριων αυτων.
É hirió sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su término.
Ειπε, και ηλθεν ακρις, και βρουχος αναριθμητος
Dijo, y vinieron langostas, Y pulgón sin número;
και κατεφαγε παντα τον χορτον εν τη γη αυτων, και κατεφαγε τον καρπον της γης αυτων.
Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.
Και επαταξε παν πρωτοτοκον εν τη γη αυτων, την απαρχην πασης δυναμεως αυτων.
Hirió además á todos los primogénitos en su tierra, El principio de toda su fuerza.
Και εξηγαγεν αυτους μετα αργυριου και χρυσιου, και δεν υπηρχεν ασθενης εν ταις φυλαις αυτων.
Y sacólos con plata y oro; Y no hubo en sus tribus enfermo.
Ευφρανθη η Αιγυπτος εις την εξοδον αυτων διοτι ο φοβος αυτων ειχεν επιπεσει επ αυτους.
Egipto se alegró de que salieran; Porque su terror había caído sobre ellos.
Εξηπλωσε νεφελην δια να σκεπαζη αυτους, και πυρ δια να φεγγη την νυκτα.
Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.
Εζητησαν, και εφερεν ορτυκια και αρτον ουρανου εχορτασεν αυτους.
Pidieron, é hizo venir codornices; Y saciólos de pan del cielo.
Διηνοιξε την πετραν, και ανεβλυσαν υδατα, και διερρευσαν ποταμοι εν τοποις ανυδροις.
Abrió la peña, y fluyeron aguas; Corrieron por los secadales como un río.
Διοτι ενεθυμηθη τον λογον τον αγιον αυτου, τον προς Αβρααμ τον δουλον αυτου.
Porque se acordó de su santa palabra, Dada á Abraham su siervo.
Και εξηγαγε τον λαον αυτου εν αγαλλιασει, τους εκλεκτους αυτου εν χαρα
Y sacó á su pueblo con gozo; Con júbilo á sus escogidos.
και εδωκεν εις αυτους τας γαιας των εθνων, και εκληρονομησαν τους κοπους των λαων
Y dióles las tierras de las gentes; Y las labores de las naciones heredaron:
δια να φυλαττωσι τα διαταγματα αυτου, και να εκτελωσι τους νομους αυτου. Αλληλουια.
Para que guardasen sus estatutos, Y observasen sus leyes. Aleluya.