Proverbs 10

Παροιμιαι Σολομωντος. Υιος σοφος ευφραινει πατερα υιος δε αφρων ειναι λυπη της μητρος αυτου.
Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; Y el hijo necio es tristeza de su madre.
Οι θησαυροι της ανομιας δεν ωφελουσιν η δε δικαιοσυνη ελευθερονει εκ θανατου.
Los tesoros de maldad no serán de provecho: Mas la justicia libra de muerte.
Ο Κυριος δεν θελει λιμοκτονησει ψυχην δικαιου ανατρεπει δε την περιουσιαν των ασεβων.
JEHOVÁ no dejará hambrear el alma del justo: Mas la iniquidad lanzará á los impíos.
Η οκνηρα χειρ πτωχειαν φερει πλουτιζει δε η χειρ του επιμελους.
La mano negligente hace pobre: Mas la mano de los diligentes enriquece.
Ο συναγων εν τω θερει ειναι υιος συνεσεως ο δε κοιμωμενος εν τω θερισμω υιος αισχυνης.
El que recoge en el estío es hombre entendido: El que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
Ευλογια επι την κεφαλην του δικαιου το στομα δε των ασεβων αδικια καλυπτει.
Bendiciones sobre la cabeza del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Η μνημη του δικαιου ειναι μετ ευλογιας το δε ονομα των ασεβων σηπεται.
La memoria del justo será bendita: Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Ο σοφος την καρδιαν θελει δεχεσθαι εντολας ο δε μωρος τα χειλη θελει υποσκελισθη.
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: Mas el loco de labios caerá.
Ο περιπατων εν ακεραιοτητι περιπατει ασφαλως ο δε διαστρεφων τας οδους αυτου θελει γνωρισθη.
El que camina en integridad, anda confiado: Mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Οστις νευει δια του οφθαλμου, προξενει οδυνην ο δε μωρος τα χειλη θελει υποσκελισθη.
El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado.
Το στομα του δικαιου ειναι πηγη ζωης το στομα δε των ασεβων αδικια καλυπτει.
Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Το μισος διεγειρει εριδας αλλ η αγαπη καλυπτει παντα τα σφαλματα.
El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas.
Εις τα χειλη του συνετου ευρισκεται η σοφια η δε ραβδος ειναι δια την ραχιν του ενδεους φρενων.
En los labios del prudente se halla sabiduría: Y vara á las espaldas del falto de cordura.
Οι σοφοι αποταμιευουσι γνωσιν το στομα δε του προπετους ειναι πλησιον απωλειας.
Los sabios guardan la sabiduría: Mas la boca del loco es calamidad cercana.
Τα αγαθα του πλουσιου ειναι η οχυρα αυτου πολις καταστροφη δε των πενητων πτωχεια αυτων.
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Τα εργα του δικαιου ειναι εις ζωην το προιον του ασεβους εις αμαρτιαν.
La obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.
Ο φυλαττων την παιδειαν ευρισκεται εν οδω ζωης ο δε εγκαταλειπων τον ελεγχον αποπλαναται.
Camino á la vida es guardar la corrección: Mas el que deja la reprensión, yerra.
Οστις καλυπτει μισος υπο χειλη ψευδη, και οστις προφερει συκοφαντιαν, ειναι αφρων.
El que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que echa mala fama es necio.
Εν τη πολυλογια δεν λειπει αμαρτια αλλ οστις κρατει τα χειλη αυτου, ειναι συνετος.
En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.
Η γλωσσα του δικαιου αργυριον εκλεκτον η καρδια των ασεβων πραγμα μηδαμινον.
Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Τα χειλη του δικαιου βοσκουσι πολλους οι δε αφρονες αποθνησκουσι δι ελλειψιν φρενων.
Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren.
Η ευλογια του Κυριου πλουτιζει, και λυπη δεν θελει προστεθη εις αυτην.
La bendición de JEHOVÁ es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.
Ως γελως ειναι εις τον αφρονα να πραττη κακον η δε σοφια ειναι ανδρος συνετου.
Hacer abominación es como risa al insensato: Mas el hombre entendido sabe.
Ο φοβος του ασεβους θελει επελθει επ αυτον η επιθυμια δε των δικαιων θελει εκπληρωθη.
Lo que el impío teme, eso le vendrá: Mas á los justos les será dado lo que desean.
Καθως παρερχεται ο ανεμοστροβιλος, ουτως ο ασεβης δεν υπαρχει ο δε δικαιος θελει εισθαι τεθεμελιωμενος εις τον αιωνα.
Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: Mas el justo, fundado para siempre.
Καθως το οξος εις τους οδοντας και ο καπνος εις τους οφθαλμους, ουτως ειναι ο οκνηρος εις τους αποστελλοντας αυτον.
Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, Así es el perezoso á los que lo envían.
Ο φοβος του Κυριου προσθετει ημερας τα δε ετη των ασεβων θελουσιν ελαττωθη.
El temor de JEHOVÁ aumentará los días: Mas los años de los impíos serán acortados.
Η προσδοκια των δικαιων θελει εισθαι ευφροσυνη η ελπις ομως των ασεβων θελει απολεσθη.
La esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.
Η οδος του Κυριου ειναι οχυρωμα εις τον αμεμπτον, ολεθρος δε εις τους εργατας της ανομιας.
Fortaleza es al perfecto el camino de JEHOVÁ: Mas espanto es á los que obran maldad.
Ο δικαιος εις τον αιωνα δεν θελει σαλευθη οι δε ασεβεις δεν θελουσι κατοικησει την γην.
El justo eternalmente no será removido: Mas los impíos no habitarán la tierra.
Το στομα του δικαιου αναδιδει σοφιαν η δε ψευδης γλωσσα θελει εκκοπη.
La boca del justo producirá sabiduría: Mas la lengua perversa será cortada.
Τα χειλη του δικαιου γνωριζουσι το ευχαριστον το στομα δε των ασεβων τα διεστραμμενα.
Los labios del justo conocerán lo que agrada: Mas la boca de los impíos habla perversidades.