I Chronicles 8

Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα
Abisúa, Naamán, Ahoa,
και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ
Y éstos son los hijos de Ehud, éstos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.
Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.
Jeús, Sochîas, y Mirma. Éstos son sus hijos, cabezas de familias.
Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,
Zebadías, Arad, Heder;
και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ
Elioenai, Silithai, Eliel;
και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ
É Isphán, Heber, Eliel;
και Αβδων και Ζιχρι και Αναν
Adón, Zichri, Hanán;
και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια
Hananía, Belam, Anathothías;
και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια
Y Samseri, Seharías, Atalía;
και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.
Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Zur, Chîs, Baal, Nadab,
και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.
Y Micloth engendró á Simea. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι−σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ−βααλ.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsúa, Abinadab, y Esbaal.
Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ−βααλ και ο Μεριβ−βααλ εγεννησε τον Μιχα.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
και Μοσα εγεννησε τον Βινεα Ραφα, υιος τουτου Ελεασα, υιος τουτου Ασηλ, υιος τουτου.
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos éstos fueron hijos de Asel.
Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.