Ezra 2

Ουτοι δε ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος μετωκισεν εις Βαβυλωνα, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου
Iată oamenii din ţară, cari s'au întors din robie, şi anume aceia pe cari îi luase Nebucadneţar, împăratul Babilonului, robi la Babilon, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
οιτινες ηλθον μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Σεραια, Ρεελαια, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπαρ, Βιγουαι, Ρεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου του Ισραηλ
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Υιοι Αραχ, επτακοσιοι εβδομηκοντα πεντε.
fiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci;
Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι οκτακοσιοι δωδεκα.
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece;
Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Υιοι Ζατθου, εννεακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
fiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci;
Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
fiii lui Zacai, şapte sute şase zeci;
Υιοι Βανι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
fiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi;
Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιτρεις.
fiii lui Bebai, şase sute două zeci şi trei;
Υιοι Αζγαδ, χιλιοι διακοσιοι εικοσιδυο.
fiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi;
Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα εξ.
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şase;
Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι πεντηκοντα εξ.
fiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase;
Υιοι Αδιν, τετρακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
fiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru;
Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτρεις.
fiii lui Beţai; trei sute douăzeci şi trei;
Υιοι Ιωρα, εκατον δωδεκα.
fiii lui Iora, o sută doisprezece;
Υιοι Ασουμ, διακοσιοι εικοσιτρεις.
fiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei;
Υιοι Γιββαρ, ενενηκοντα πεντε.
fiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci;
Υιοι Βηθλεεμ, εκατον εικοσιτρεις.
fiii lui Betleem, o sută douăzeci şi trei;
Ανδρες Νετωφα, πεντηκοντα εξ.
oamenii din Netofa, cincizeci şi şase;
Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Υιοι Αζμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
fiii lui Azmavet, patruzeci şi doi;
Υιοι Κιριαθ−αρειμ, Χεφειρα και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
fiii lui Chiriat-Arim, Chefirei şi Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei;
Υιοι Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
fiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu;
Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Ανδρες Βαιθηλ και Γαι, διακοσιοι εικοσιτρεις.
oamenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;
Υιοι Νεβω, πεντηκοντα δυο.
fiii lui Nebo, cincizeci şi doi;
Υιοι Μαγβις, εκατον πεντηκοντα εξ.
fiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase;
Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
fiii lui Harim, treisute douăzeci;
Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσιπεντε.
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi cinci;
Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
fiii Ierihonului, trei sute patru zeci şi cinci;
Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι και εξακοσιοι τριακοντα.
fiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
Preoţi: fiii lui Iedaeia, din casa lui Iosua, nouăsute şaptezeci şi trei;
Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;
Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Οι Λευιται υιοι Ιησου, και Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδουια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
Leviţi: fiii lui Iosua şi Cadmiel, din fiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Οι ψαλτωδοι υιοι Ασαφ, εκατον εικοσιοκτω.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
Οι υιοι των πυλωρων υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι παντες εκατον τριακοντα εννεα.
Fiii uşierilor: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, de toţi o sută treizeci şi nouă.
Οι Νεθινειμ υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
Slujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
fiii lui Cheros, fiii lui Siaha, fiii lui Padon
υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Ακκουβ,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Acub,
υιοι Αγαβ, υιοι Σαλμαι, υιοι Αναν,
fiii lui Hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui Hanan,
υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ, υιοι Ρεαια,
fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia.
υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα, υιοι Γαζαμ,
fiii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam.
υιοι Ουζα, υιοι Φασεα, υιοι Βησαι,
fiii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai,
υιοι Ασενα, υιοι Μεουνειμ, υιοι Νεφουσειμ,
fiii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim,
υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
υιοι Βασλουθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
fiii lui Baţlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερουδα,
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Peruda,
υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel.
υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμι.
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Ami.
Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ−μελαχ, Θελ−αρησα, Χερουβ, Αδδαν και Ιμμηρ δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ
Iată ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adan, din Imer şi cari n'au putut să-şi arate casa lor părintească şi neamul, ca să facă dovada că erau din Israel.
Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
και εκ των υιων των ιερεων υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
Şi dintre fiii preoţilor: fiii lui Habaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθησαν οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
Şi-au căutat însemnarea în cărţile spiţelor de neam, dar n'au găsit -o. De aceea, au fost îndepărtaţi dela preoţie,
Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe Urim şi Tumim.
Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
Toată adunarea era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα και πλην τουτων, διακοσιοι ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Între ei se aflau două sute de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Οι ιπποι αυτων επτακοσιοι τριακοντα εξ αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
αι καμηλοι αυτων, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων, οτε ηλθον εις τον οικον του Κυριου τον εν Ιερουσαλημ, προσεφεραν αυτοπροαιρετως δια τον οικον του Θεου, να ανεγειρωσιν αυτον εν τω τοπω αυτου
Unii capi de familie, la venirea lor la Casa Domnului în Ierusalim, au adus daruri de bună voie pentru Casa lui Dumnezeu, ca s'o aşeze din nou pe locul unde fusese.
εδωκαν κατα την δυναμιν αυτων εις το θησαυροφυλακιον του εργου εξ μυριαδας και χιλιας δραχμας χρυσιου και πεντε χιλιαδας μνας αργυριου και εκατον ιερατικους χιτωνας.
Au dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti.
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και μερος εκ του λαου και οι ψαλτωδοι και οι πυλωροι και οι Νεθινειμ κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων, και πας ο Ισραηλ εν ταις πολεσιν αυτου.
Preoţii şi Leviţii, oamenii din popor, cîntăreţii, uşierii şi slujitorii Templului s'au aşezat în cetăţile lor. Tot Israelul a locuit în cetăţile lui.