Ezra 2

Ουτοι δε ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος μετωκισεν εις Βαβυλωνα, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
οιτινες ηλθον μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Σεραια, Ρεελαια, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπαρ, Βιγουαι, Ρεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου του Ισραηλ
os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
Υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
Υιοι Αραχ, επτακοσιοι εβδομηκοντα πεντε.
Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι οκτακοσιοι δωδεκα.
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
Υιοι Ζατθου, εννεακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
Υιοι Βανι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιτρεις.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
Υιοι Αζγαδ, χιλιοι διακοσιοι εικοσιδυο.
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα εξ.
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι πεντηκοντα εξ.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
Υιοι Αδιν, τετρακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτρεις.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
Υιοι Ιωρα, εκατον δωδεκα.
Os filhos de Jora, cento e doze.
Υιοι Ασουμ, διακοσιοι εικοσιτρεις.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
Υιοι Γιββαρ, ενενηκοντα πεντε.
Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
Υιοι Βηθλεεμ, εκατον εικοσιτρεις.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Ανδρες Νετωφα, πεντηκοντα εξ.
Os homens de Netofá, cinquenta e seis.
Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
Υιοι Αζμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
Υιοι Κιριαθ−αρειμ, Χεφειρα και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
Υιοι Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
Ανδρες Βαιθηλ και Γαι, διακοσιοι εικοσιτρεις.
Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
Υιοι Νεβω, πεντηκοντα δυο.
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
Υιοι Μαγβις, εκατον πεντηκοντα εξ.
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσιπεντε.
Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι και εξακοσιοι τριακοντα.
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Οι Λευιται υιοι Ιησου, και Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδουια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Οι ψαλτωδοι υιοι Ασαφ, εκατον εικοσιοκτω.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Οι υιοι των πυλωρων υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι παντες εκατον τριακοντα εννεα.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
Οι Νεθινειμ υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Ακκουβ,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
υιοι Αγαβ, υιοι Σαλμαι, υιοι Αναν,
os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ, υιοι Ρεαια,
os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα, υιοι Γαζαμ,
os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
υιοι Ουζα, υιοι Φασεα, υιοι Βησαι,
os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
υιοι Ασενα, υιοι Μεουνειμ, υιοι Νεφουσειμ,
os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
υιοι Βασλουθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερουδα,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμι.
os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ−μελαχ, Θελ−αρησα, Χερουβ, Αδδαν και Ιμμηρ δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ
Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο
os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
και εκ των υιων των ιερεων υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθησαν οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα και πλην τουτων, διακοσιοι ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
Οι ιπποι αυτων επτακοσιοι τριακοντα εξ αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε
Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
αι καμηλοι αυτων, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων, οτε ηλθον εις τον οικον του Κυριου τον εν Ιερουσαλημ, προσεφεραν αυτοπροαιρετως δια τον οικον του Θεου, να ανεγειρωσιν αυτον εν τω τοπω αυτου
Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
εδωκαν κατα την δυναμιν αυτων εις το θησαυροφυλακιον του εργου εξ μυριαδας και χιλιας δραχμας χρυσιου και πεντε χιλιαδας μνας αργυριου και εκατον ιερατικους χιτωνας.
conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και μερος εκ του λαου και οι ψαλτωδοι και οι πυλωροι και οι Νεθινειμ κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων, και πας ο Ισραηλ εν ταις πολεσιν αυτου.
Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.