Psalms 26

Ψαλμος του Δαβιδ. Κρινον με, Κυριε διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.
Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
Εξετασον με, Κυριε, και δοκιμασον με δοκιμασον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου.
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
Διοτι το ελεος σου ειναι εμπροσθεν των οφθαλμων μου και περιεπατησα εν τη αληθεια σου.
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
Εμισησα την συναξιν των πονηρευομενων, και μετα ασεβων δεν θελω καθησει.
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
Θελω νιψει εν αθωοτητι τας χειρας μου και θελω περικυκλωσει το θυσιαστηριον σου, Κυριε
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
δια να καμω να αντηχηση φωνη αινεσεως, και δια να διηγηθω παντα τα θαυμασια σου.
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
Κυριε, ηγαπησα την κατοικησιν του οικου σου και τον τοπον της σκηνης της δοξης σου.
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
Μη συμπεριλαβης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
εις των οποιων τας χειρας ειναι ανομια, και η δεξια αυτων πληρης δωρων.
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
Αλλ εγω θελω περιπατει εν ακακια μου λυτρωσον με και ελεησον με.
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.