Psalms 29

Ψαλμος του Δαβιδ. Αποδοτε εις τον Κυριον, υιοι των δυνατων, αποδοτε εις τον Κυριον δοξαν και κρατος.
En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Αποδοτε εις τον Κυριον την δοξαν του ονοματος αυτου προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου.
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Η φωνη του Κυριου ειναι επι των υδατων ο Θεος της δοξης βροντα ο Κυριος ειναι επι υδατων πολλων.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
Η φωνη του Κυριου ειναι δυνατη η φωνη του Κυριου ειναι μεγαλοπρεπης.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
Η φωνη του Κυριου συντριβει κεδρους και συντριβει Κυριος τας κεδρους του Λιβανου
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
Και καμνει αυτας να σκιρτωσιν ως μοσχος τον Λιβανον και το Σιριων ως νεος μονοκερως.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
Η φωνη του Κυριου καταδιαιρει τας φλογας του πυρος.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
Η φωνη του Κυριου σειει την ερημον ο Κυριος σειει την ερημον Καδης.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
Η φωνη του Κυριου καμνει να κοιλοπονωσιν αι ελαφοι και γυμνονει τα δαση εν δε τω ναω αυτου πας τις κηρυττει την δοξαν αυτου.
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
Ο Κυριος καθηται επι τον κατακλυσμον και καθηται ο Κυριος Βασιλευς εις τον αιωνα.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
Ο Κυριος θελει δωσει δυναμιν εις τον λαον αυτου ο Κυριος θελει ευλογησει τον λαον αυτου εν ειρηνη.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.