Psalms 118

Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Ας ειπη τωρα ο Ισραηλ, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Ας ειπη τωρα ο οικος Ααρων, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Ας ειπωσι τωρα οι φοβουμενοι τον Κυριον, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Εν θλιψει επεκαλεσθην τον Κυριον ο Κυριος μου υπηκουσε, δους ευρυχωριαν.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Ο Κυριος ειναι υπερ εμου δεν θελω φοβηθη τι να μοι καμη ανθρωπος;
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Ο Κυριος ειναι υπερ εμου μεταξυ των βοηθουντων με και εγω θελω ιδει την εκδικησιν επι τους εχθρους μου.
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Καλλιον να ελπιζη τις επι Κυριον, παρα να θαρρη επ ανθρωπον.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Καλλιον να ελπιζη τις επι Κυριον, παρα να θαρρη επ αρχοντας.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Παντα τα εθνη με περιεκυκλωσαν αλλ εν τω ονοματι τον Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Με περιεκυκλωσαν, ναι, με περιεκυκλωσαν πανταχοθεν αλλ εν τω ονοματι του Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Με περιεκυκλωσαν ως μελισσαι εσβεσθησαν ως πυρ ακανθων διοτι εν τω ονοματι του Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Με ωθησας δυνατα δια να πεσω αλλ ο Κυριος με εβοηθησε.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Δυναμις μου και υμνος ειναι ο Κυριος, και εγεινεν εις εμε σωτηρια.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Φωνη αγαλλιασεως και σωτηριας ειναι εν σκηναις δικαιων η δεξια του Κυριου καμνει κατορθωματα.
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Η δεξια του Κυριου υψωθη η δεξια του Κυριου καμνει κατορθωματα.
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Δεν θελω αποθανει αλλα θελω ζησει και θελω διηγεισθαι τα εργα του Κυριου.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Αυστηρως με επαιδευσεν ο Κυριος, αλλα δεν με παρεδωκεν εις θανατον.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Ανοιξατε εις εμε τας πυλας της δικαιοσυνης θελω εισελθει εις αυτας και θελω δοξολογησει τον Κυριον.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Αυτη ειναι η πυλη του Κυριου οι δικαιοι θελουσιν εισελθει εις αυτην.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Θελω σε δοξολογει, διοτι μου επηκουσας και εγεινες εις εμε σωτηρια.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
παρα Κυριου εγεινεν αυτη και ειναι θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Αυτη ειναι η ημερα, την οποιαν εκαμεν ο Κυριος ας αγαλλιασθωμεν και ας ευφρανθωμεν εν αυτη.
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Ω Κυριε, σωσον, δεομαι ω Κυριε, ευοδωσον, δεομαι.
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου σας ευλογησαμεν εκ του οικου του Κυριου.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Ο Θεος ειναι ο Κυριος και εδειξε φως εις ημας φερετε την θυσιαν δεδεμενην με σχοινια εως των κερατων του θυσιαστηριου.
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Συ εισαι ο Θεος μου, και θελω σε δοξολογει ο Θεος μου, θελω σε υψονει.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.