Psalms 114

Οτε εξηλθεν ο Ισραηλ εξ Αιγυπτου, ο οικος του Ιακωβ εκ λαου βαρβαρου,
Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
Ο Ιουδας εγεινεν αγιος αυτου, ο Ισραηλ δεσποτεια αυτου.
da blev Juda hans helligdom, Israel hans rike.
Η θαλασσα ειδε και εφυγεν ο Ιορδανης εστραφη εις τα οπισω
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
τα ορη εσκιρτησαν ως κριοι, οι λοφοι ως αρνια.
Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
Τι σοι συνεβη, θαλασσα, οτι εφυγες; και συ, Ιορδανη, οτι εστραφης εις τα οπισω;
Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
τα ορη, οτι εσκιρτησατε ως κριοι; και οι λοφοι, ως αρνια;
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
Τρεμε, γη, απο προσωπου του Κυριου, απο προσωπου του Θεου του Ιακωβ
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
οστις μετεβαλε την πετραν εις λιμνας υδατων, τον σκληρον βραχον εις πηγας υδατων.
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!