Proverbs 22

Προτιμοτερον ονομα καλον παρα πλουτη μεγαλα, χαρις αγαθη παρα αργυριον και χρυσιον.
Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull.
Πλουσιος και πτωχος συναπαντωνται ο Κυριος ειναι ο Ποιητης αμφοτερων τουτων.
Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.
Ο φρονιμος προβλεπει το κακον και κρυπτεται οι αφρονες ομως προχωρουσι και τιμωρουνται.
Den kloke ser ulykken og skjuler sig, men de uerfarne går videre og må bøte.
Η αμοιβη της ταπεινωσεως και του φοβου του Κυριου ειναι πλουτος και δοξα και ζωη.
Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
Τριβολοι και παγιδες ειναι εν τη οδω του σκολιου οστις φυλαττει την ψυχην αυτου, θελει εισθαι μακραν απ αυτων.
Torner og snarer er der på den falskes vei; den som varer sitt liv, holder sig borte fra dem.
Διδαξον το παιδιον εν αρχη της οδου αυτου και δεν θελει απομακρυνθη απ αυτης ουδε οταν γηραση.
Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel.
Ο πλουσιος εξουσιαζει τους πτωχους και ο δανειζομενος ειναι δουλος του δανειζοντος.
Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl.
Ο σπειρων ανομιαν θελει θερισει συμφορας και η ραβδος της υβρεως αυτου θελει εκλειψει.
Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
Ο εχων ομμα αγαθον θελει ευλογηθη διοτι διδει εκ του αρτου αυτου εις τον πτωχον.
Den som har et godt hjerte, blir velsignet fordi han gav den fattige av sitt brød.
Εκδιωξον τον χλευαστην και θελει συνεξελθει η φιλονεικια, και η ερις και η υβρις θελουσι παυσει.
Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
Οστις αγαπα την καθαροτητα της καρδιας, δια την χαριν των χειλεων αυτου ο βασιλευς θελει εισθαι φιλος αυτου.
Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
Οι οφθαλμοι του Κυριου περιφρουρουσι την γνωσιν ανατρεπει δε τας υποθεσεις του παρανομου.
Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet.
Ο οκνηρος λεγει, Λεων ειναι εξω εν τω μεσω των πλατειων θελω φονευθη.
Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
Στομα γυναικος αλλοτριας ειναι λακκος βαθυς ο μισουμενος υπο Κυριου θελει εμπεσει εις αυτον.
Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
Η ανοησια ειναι συνδεδεμενη μετα της καρδιας του παιδιου η ραβδος της παιδειας θελει αποχωρισει αυτην απ αυτου.
Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.
Οστις καταθλιβει τον πτωχον δια να αυξηση τα πλουτη αυτου, και οστις διδει εις τον πλουσιον, θελει ελθει βεβαιως εις ενδειαν.
Å undertrykke den fattige tjener bare til å øke hans gods; å gi til den rike volder ham bare tap.
Κλινον το ωτιον σου και ακουε τους λογους των σοφων, και προσκολλησον την καρδιαν σου εις την γνωσιν μου
Bøi ditt øre til og hør på vismenns ord og vend ditt hjerte til min kunnskap!
διοτι ειναι τερπνοι, εαν φυλαττη αυτους εν τη καρδια σου και θελουσι συναρμοζεσθαι ομου επι των χειλεων σου.
For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.
Δια να ηναι το θαρρος σου επι τον Κυριον, εδιδαξα ταυτα εις σε την ημεραν ταυτην, μαλιστα εις σε.
Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.
Δεν εγραψα εις σε πολλακις δια συμβουλων και γνωσεων,
Har jeg ikke skrevet for dig kjernesprog med råd og kunnskap
δια να σε καμω να γνωρισης την βεβαιοτητα των λογων της αληθειας, ωστε να αποκρινησαι λογους αληθειας προς τους εξαποστελλοντας σε;
for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord?
Μη γυμνονης τον πτωχον, διοτι ειναι πτωχος μηδε καταθλιβε εις την πυλην τον δυστυχουντα
Røv ikke fra en fattig, fordi han er fattig, og tred ikke armingen ned i byporten!
διοτι ο Κυριος θελει εκδικασει την δικην αυτων και θελει γυμνωσει την ψυχην των γυμνωσαντων αυτους.
For Herren skal føre deres sak, og han skal ta deres liv som tar noget fra dem.
Μη καμνε φιλιαν μετα ανθρωπου θυμωδους και μετα ανθρωπου οργιλου μη συμπεριπατει
Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
μηποτε μαθης τας οδους αυτου, και λαβης παγιδα εις την ψυχην σου.
forat du ikke skal lære dig til å gå på hans veier og få satt en snare for ditt liv!
Μη εσο εκ των διδοντων χειρα, εκ των εγγυωμενων δια χρεη.
Vær ikke blandt dem som gir håndslag, dem som borger for gjeld!
Εαν δεν εχης ποθεν να πληρωσης, δια τι να παρωσι την κλινην σου υποκατωθεν σου;
Når du intet har å betale med, hvorfor skal de da ta din seng bort under dig?
Μη μετακινει ορια αρχαια, τα οποια εθεσαν οι πατερες σου.
Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt!
Ειδες ανθρωπον επιτηδειον εις τα εργα αυτου; αυτος θελει παρασταθη ενωπιον βασιλεων δεν θελει παρασταθη ενωπιον ουτιδανων.
Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.