Proverbs 12

Οστις αγαπα παιδειαν, αγαπα γνωσιν αλλ οστις μισει ελεγχον, ειναι αφρων.
Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
Ο καλος ευρισκει χαριν παρα Κυριου τον δε μηχανευομενον κακα θελει καταδικασει.
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
Δεν θελει στερεωθη ανθρωπος δια της ανομιας η ριζα δε των δικαιων θελει μενει ασαλευτος.
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
Η εναρετος γυνη ειναι στεφανος εις τον ανδρα αυτης η δε προξενουσα αισχυνην ειναι ως σαπρια εις τα οστα αυτου.
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
Οι λογισμοι των δικαιων ειναι ευθυτης αι δε βουλαι των ασεβων δολος.
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
Οι λογοι των ασεβων ενεδρευουσιν αιμα το δε στομα των ευθεων θελει ελευθερωσει αυτους.
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
Οι ασεβεις καταστρεφονται και δεν υπαρχουσιν ο οικος δε των δικαιων θελει διαμενει.
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
Ο ανθρωπος εγκωμιαζεται κατα την συνεσιν αυτου ο δε διεστραμμενος την καρδιαν θελει εισθαι εις καταφρονησιν.
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
Καλητερος ο ανθρωπος ο μη τιμωμενος και επαρκων εις εαυτον, παρα ο κενοδοξων και στερουμενος αρτου.
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
Ο δικαιος επιμελειται την ζωην του κτηνους αυτου τα δε σπλαγχνα των ασεβων ειναι ανελεημονα.
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
Ο εργαζομενος την γην αυτου θελει χορτασθη αρτον ο δε ακολουθων τους ματαιοφρονας ειναι ενδεης φρενων.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
Ο ασεβης ζητει την υπερασπισιν των κακων αλλ η ριζα του δικαιου αναδιδει.
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
Δι αμαρτιαν χειλεων παγιδευεται ο ασεβης ο δε δικαιος εξερχεται εκ στενοχωριας.
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
Εκ των καρπων του στοματος αυτου ο ανθρωπος θελει εμπλησθη αγαθων και η αμοιβη των χειρων του ανθρωπου θελει επιστρεψει εις αυτον.
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
Η οδος του αφρονος ειναι ορθη εις τους οφθαλμους αυτου ο δε ακουων συμβουλας ειναι σοφος.
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
Ο αφρων φανερονει ευθυς την οργην αυτου ο δε φρονιμος σκεπαζει το ονειδος αυτου.
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
Ο λαλων αληθειαν αναγγελλει το δικαιον ο δε ψευδομαρτυς δολον.
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
Ο φλυαρος ειναι ως τραυματα μαχαιρας η δε γλωσσα των σοφων, ιασις.
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
Τα χειλη της αληθειας θελουσιν εισθαι σταθερα διαπαντος η δε ψευδης γλωσσα μονον στιγμιαια.
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
Δολος ειναι εν τη καρδια των μηχανευομενων κακα ευφροσυνη δε εις τους βουλευομενους ειρηνην.
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
Ουδεμια βλαβη θελει συμβη εις τον δικαιον οι δε ασεβεις θελουσιν εμπλησθη κακων.
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
Ψευδη χειλη βδελυγμα εις τον Κυριον οι δε ποιουντες αληθειαν ειναι δεκτοι εις αυτον.
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
Ο φρονιμος ανθρωπος καλυπτει γνωσιν η δε καρδια των αφρονων διακηρυττει μωριαν.
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
Η χειρ των επιμελων θελει εξουσιαζει οι δε οκνηροι θελουσιν εισθαι υποτελεις.
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
Η λυπη εν τη καρδια του ανθρωπου ταπεινονει αυτην ο δε καλος λογος ευφραινει αυτην.
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
Ο δικαιος υπερεχει του πλησιον αυτου η δε οδος των ασεβων πλανα αυτους.
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
Ο οκνηρος δεν επιτυγχανει του θηραματος αυτου τα δε υπαρχοντα του επιμελους ανθρωπου ειναι πολυτιμα.
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
Εν τη οδω της δικαιοσυνης ειναι ζωη και η πορεια της οδου αυτης δεν φερει εις θανατον.
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.