Psalms 33

Αγαλλεσθε, δικαιοι, εν Κυριω εις τους ευθεις αρμοζει η αινεσις.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Διοτι ευθυς ειναι ο λογος του Κυριου, και παντα τα εργα αυτου μετα αληθειας.
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Με τον λογον του Κυριου εγειναν οι ουρανοι, και δια της πνοης του στοματος αυτου πασα η στρατια αυτων.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Συνηγαγεν ως σωρον τα υδατα της θαλασσης εβαλεν εις αποθηκας τας αβυσσους.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη ας τρομαξωσιν απ αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Ο Κυριος ματαιονει την βουλην των εθνων, ανατρεπει τους διαλογισμους των λαων.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Μακαριον το εθνος, του οποιου ο Θεος ειναι ο Κυριος. Ο λαος, τον οποιον εξελεξε δια κληρονομιαν αυτου.
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Ο Κυριος διεκυψεν εξ ουρανου ειδε παντας τους υιους των ανθρωπων.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Εκ του τοπου της κατοικησεως αυτου θεωρει παντας τους κατοικους της γης.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων γνωριζει παντα τα εργα αυτων.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Δεν σωζεται βασιλευς δια πληθους στρατευματος ο δυνατος δεν ελευθερουται δια της μεγαλης αυτου ανδρειας.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Ματαιος ο ιππος προς σωτηριαν και δια της πολλης αυτου δυναμεως δεν θελει σωσει.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
δια να ελευθερωση εκ θανατου την ψυχην αυτων, και εν καιρω πεινης να διαφυλαξη αυτους εις ζωην.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Η ψυχη ημων προσμενει τον Κυριον αυτος ειναι βοηθος ημων και ασπις ημων.
Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
Διοτι εις αυτον θελει ευφρανθη η καρδια ημων, επειδη επι το ονομα αυτου το αγιον ηλπισαμεν.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Γενοιτο, Κυριε, το ελεος σου εφ ημας, καθως ηλπισαμεν επι σε.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.