Proverbs 24

Μη ζηλευε τους κακους ανθρωπους, μηδε επιθυμει να ησαι μετ αυτων
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
διοτι η καρδια αυτων μελετα καταδυναστευσιν, και τα χειλη αυτων λαλουσι κακουργιας.
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Δια της σοφιας οικοδομειται οικος και δια της συνεσεως στερεονεται.
Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
Και δια της γνωσεως τα ταμεια θελουσι γεμισθη απο παντος πολυτιμου και ευφροσυνου πλουτου.
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Ο σοφος ανθρωπος ισχυει, και ο ανθρωπος ο φρονιμος αυξανει δυναμιν.
A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
Διοτι δια σοφων βουλων θελεις καμει τον πολεμον σου εκ του πληθους δε των συμβουλων προερχεται σωτηρια.
For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
Η σοφια ειναι παραπολυ υψηλη δια τον αφρονα δεν θελει ανοιξει το στομα αυτου εν τη πυλη.
Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
Οστις μελετα να πραξη κακον, θελει ονομασθη ανηρ κακεντρεχης.
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
Η μελετη της αφροσυνης ειναι αμαρτια και ο χλευαστης βδελυγμα εις τους ανθρωπους.
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
Εαν μικροψυχησης εν τη ημερα της συμφορας, μικρα ειναι η δυναμις σου.
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
Ελευθερονε τους συρομενους εις θανατον, και μη αποσυρου απο των οντων εις ακμην σφαγης.
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
Εαν ειπης, Ιδου, ημεις δεν εξευρομεν τουτο δεν γνωριζει ο σταθμιζων τας καρδιας; και ο φυλαττων την ψυχην σου και αποδιδων εις εκαστον κατα τα εργα αυτου, δεν εξευρει;
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
Υιε μου, φαγε μελι, διοτι ειναι καλον και κηρηθραν, διοτι ειναι γλυκεια επι του ουρανισκον σου
My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:
Τοιαυτη θελει εισθαι εις την ψυχην σου η γνωσις της σοφιας οταν ευρης αυτην, τοτε θελεις λαβει αμοιβην, και η ελπις σου δεν θελει εκκοπη.
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Μη στηνε παγιδα, ω ανομε, κατα της κατοικιας του δικαιου μη ταραξης τον τοπον της αναπαυσεως αυτου
Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
διοτι ο δικαιος πιπτει επτακις και σηκονεται αλλ οι ασεβεις θελουσι πεσει εις ολεθρον.
For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
Εις την πτωσιν του εχθρου σου μη χαρης και εις το ολισθημα αυτου ας μη ευφραινεται η καρδια σου
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
Μηποτε ο Κυριος ιδη και φανη τουτο κακον εις τους οφθαλμους αυτου και μεταστρεψη τον θυμον αυτου απ αυτου.
Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
Μη αγανακτει περι των πονηρευομενων μη ζηλευε τους ασεβεις
Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;
διοτι δεν θελει εχει τελος αγαθον ο κακος ο λυχνος των ασεβων θελει σβεσθη.
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
Υιε μου, φοβου τον Κυριον και τον βασιλεα και μη εχε συγκοινωνιαν μετα στασιαστων
My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
διοτι η συμφορα αυτων θελει επελθει εξαιφνης και τις γνωριζει αμφοτερων τας τιμωριας;
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
Ταυτα προσετι ειναι δια τους σοφους. Η προσωποληψια εν τη κρισει δεν ειναι καλον.
These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
Τον λεγοντα προς τον ασεβη, Εισαι δικαιος, τουτον οι λαοι θελουσι καταρασθη και τα εθνη θελουσι βδελυττεσθαι
He that saith unto the wicked, Thou art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
αλλ εις τους ελεγχοντας αυτον θελει εισθαι χαρις, και ευλογια αγαθων θελει ελθει επ αυτους.
But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
Οστις αποκρινεται λογους ορθους, ειναι ως ο φιλων τα χειλη.
Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
Διαταττε το εργον σου εξω και προετοιμαζε αυτο εις σεαυτον εν τω αγρω και επειτα οικοδομησον τον οικον σου.
Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
Μη ησο μαρτυς αδικος κατα του πλησιον σου, μηδε απατα δια των χειλεων σου.
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
Μη ειπης, Καθως εκαμεν εις εμε, ουτω θελω καμει εις αυτον θελω αποδωσει εις τον ανθρωπον κατα το εργον αυτου.
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
Διεβαινον δια του αγρου του οκνηρου και δια του αμπελωνος του ανθρωπου του ενδεους φρενων
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
και ιδου, πανταχου ειχον βλαστησει ακανθαι κνιδαι ειχον σκεπασει το προσωπον αυτου, και το λιθοφραγμα αυτου ητο κατακεκρημνισμενον.
And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
Τοτε εγω θεωρησας εσυλλογισθην εν τη καρδια μου ειδον, και ελαβον διδασκαλιαν.
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
Ολιγος υπνος, ολιγος νυσταγμος, ολιγη συμπλοκη των χειρων εις τον υπνον
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
επειτα η πτωχεια σου ερχεται ως ταχυδρομος, και η ενδεια σου ως ανηρ ενοπλος.
So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.