Proverbs 12

Οστις αγαπα παιδειαν, αγαπα γνωσιν αλλ οστις μισει ελεγχον, ειναι αφρων.
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
Ο καλος ευρισκει χαριν παρα Κυριου τον δε μηχανευομενον κακα θελει καταδικασει.
A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Δεν θελει στερεωθη ανθρωπος δια της ανομιας η ριζα δε των δικαιων θελει μενει ασαλευτος.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Η εναρετος γυνη ειναι στεφανος εις τον ανδρα αυτης η δε προξενουσα αισχυνην ειναι ως σαπρια εις τα οστα αυτου.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Οι λογισμοι των δικαιων ειναι ευθυτης αι δε βουλαι των ασεβων δολος.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
Οι λογοι των ασεβων ενεδρευουσιν αιμα το δε στομα των ευθεων θελει ελευθερωσει αυτους.
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Οι ασεβεις καταστρεφονται και δεν υπαρχουσιν ο οικος δε των δικαιων θελει διαμενει.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
Ο ανθρωπος εγκωμιαζεται κατα την συνεσιν αυτου ο δε διεστραμμενος την καρδιαν θελει εισθαι εις καταφρονησιν.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Καλητερος ο ανθρωπος ο μη τιμωμενος και επαρκων εις εαυτον, παρα ο κενοδοξων και στερουμενος αρτου.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Ο δικαιος επιμελειται την ζωην του κτηνους αυτου τα δε σπλαγχνα των ασεβων ειναι ανελεημονα.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Ο εργαζομενος την γην αυτου θελει χορτασθη αρτον ο δε ακολουθων τους ματαιοφρονας ειναι ενδεης φρενων.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
Ο ασεβης ζητει την υπερασπισιν των κακων αλλ η ριζα του δικαιου αναδιδει.
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
Δι αμαρτιαν χειλεων παγιδευεται ο ασεβης ο δε δικαιος εξερχεται εκ στενοχωριας.
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
Εκ των καρπων του στοματος αυτου ο ανθρωπος θελει εμπλησθη αγαθων και η αμοιβη των χειρων του ανθρωπου θελει επιστρεψει εις αυτον.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
Η οδος του αφρονος ειναι ορθη εις τους οφθαλμους αυτου ο δε ακουων συμβουλας ειναι σοφος.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Ο αφρων φανερονει ευθυς την οργην αυτου ο δε φρονιμος σκεπαζει το ονειδος αυτου.
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
Ο λαλων αληθειαν αναγγελλει το δικαιον ο δε ψευδομαρτυς δολον.
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
Ο φλυαρος ειναι ως τραυματα μαχαιρας η δε γλωσσα των σοφων, ιασις.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Τα χειλη της αληθειας θελουσιν εισθαι σταθερα διαπαντος η δε ψευδης γλωσσα μονον στιγμιαια.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Δολος ειναι εν τη καρδια των μηχανευομενων κακα ευφροσυνη δε εις τους βουλευομενους ειρηνην.
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Ουδεμια βλαβη θελει συμβη εις τον δικαιον οι δε ασεβεις θελουσιν εμπλησθη κακων.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Ψευδη χειλη βδελυγμα εις τον Κυριον οι δε ποιουντες αληθειαν ειναι δεκτοι εις αυτον.
Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
Ο φρονιμος ανθρωπος καλυπτει γνωσιν η δε καρδια των αφρονων διακηρυττει μωριαν.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Η χειρ των επιμελων θελει εξουσιαζει οι δε οκνηροι θελουσιν εισθαι υποτελεις.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Η λυπη εν τη καρδια του ανθρωπου ταπεινονει αυτην ο δε καλος λογος ευφραινει αυτην.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
Ο δικαιος υπερεχει του πλησιον αυτου η δε οδος των ασεβων πλανα αυτους.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Ο οκνηρος δεν επιτυγχανει του θηραματος αυτου τα δε υπαρχοντα του επιμελους ανθρωπου ειναι πολυτιμα.
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
Εν τη οδω της δικαιοσυνης ειναι ζωη και η πορεια της οδου αυτης δεν φερει εις θανατον.
In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.