Job 22

Και απεκριθη Ελιφας ο Θαιμανιτης και ειπε
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Δυναται ανθρωπος να ωφεληση τον Θεον, διοτι φρονιμος ων δυναται να ωφελη εαυτον;
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
Ειναι ευχαριστησις εις τον Παντοδυναμον, εαν ησαι δικαιος; η κερδος, εαν καθιστας αμεμπτους τας οδους σου;
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
Μηπως φοβουμενος σε θελει σε ελεγξει και θελει ελθει εις κρισιν μετα σου;
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
Η κακια σου δεν ειναι μεγαλη; και αι ανομιαι σου απειροι;
Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
Διοτι ελαβες ενεχυρον παρα του αδελφου σου αναιτιως και εστερησας τους γυμνους απο του ενδυματος αυτων.
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Δεν εποτισας υδωρ τον διψωντα, και ηρνηθης αρτον εις τον πεινωντα.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Ο δε ισχυρος ανθρωπος απελαμβανε την γην και ο περιβλεπτος κατωκει εν αυτη.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Χηρας απεβαλες αβοηθητους, και οι βραχιονες των ορφανων συνετριβησαν υπο σου.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Δια τουτο παγιδες σε περιεκυκλωσαν, και φοβος αιφνιδιος σε ταραττει
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
και σκοτος, ωστε δεν βλεπεις και πλημμυρα υδατων σε σκεπαζει.
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Δεν ειναι ο Θεος εν τοις υψηλοις του ουρανου; και θεωρησον το υψος των αστρων, ποσον υψηλα ειναι
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Και συ λεγεις, Τι γνωριζει ο Θεος; δυναται να κρινη δια του γνοφου;
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Νεφη αποκρυπτουσιν αυτον, και δεν βλεπει, και τον γυρον του ουρανου διαπορευεται.
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Μηπως θελεις φυλαξει την παντοτεινην οδον, την οποιαν επατησαν οι ανομοι;
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Οιτινες αφηρπασθησαν αωρως, και το θεμελιον αυτων κατεποντισε χειμαρρος
Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
οιτινες ειπον προς τον Θεον, αποστηθι αφ ημων και τι θελει καμει ο Παντοδυναμος εις αυτους;
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Αλλ αυτος ενεπλησεν αγαθων τους οικους αυτων πλην μακραν απ εμου η βουλη των ασεβων.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Οι δικαιοι βλεπουσι και αγαλλονται και οι αθωοι μυκτηριζουσιν αυτους.
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Η μεν περιουσια ημων δεν ηφανισθη, το υπολοιπον ομως αυτων κατατρωγει πυρ.
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Οικειωθητι λοιπον μετ αυτου και εσο εν ειρηνη ουτω θελει ελθει καλον εις σε.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Δεχθητι λοιπον τον νομον εκ του στοματος αυτου, και βαλε τους λογους αυτου εν τη καρδια σου.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Εαν επιστρεψης προς τον Παντοδυναμου, θελεις ανοικοδομηθη, εκδιωξας την ανομιαν μακραν απο των σκηνων σου.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Και θελεις επισωρευσει το χρυσιον ως χωμα και το χρυσιον του Οφειρ ως τας πετρας των χειμαρρων.
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Και ο Παντοδυναμος θελει εισθαι ο υπερασπιστης σου, και θελεις εχει πληθος αργυριου.
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
Διοτι τοτε θελεις ευφραινεσθε εις τον Παντοδυναμον, και θελεις υψωσει το προσωπον σου προς τον Θεον.
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Θελεις δεηθη αυτου, και θελει σου εισακουσει, και θελεις αποδωσει τας ευχας σου.
Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Και ο, τι αποφασισης, θελει κατορθουσθαι εις σε και το φως θελει φεγγει επι τας οδους σου.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
Οταν ταπεινωθη τις, τοτε θελεις ειπει, Ειναι υψωσις διοτι θελει σωσει τον κεκυφοτα τους οφθαλμους.
When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Θελει σωσει και τον μη αθωον ναι, δια της καθαροτητος των χειρων σου θελει σωθη.
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.