Psalms 149

Αινειτε τον Κυριον. Ψαλατε εις τον Κυριον ωδην νεαν, την αινεσιν αυτου εν τη συναξει των οσιων.
Alleluia. Cantate all’Eterno un nuovo cantico, cantate la sua lode nell’assemblea dei fedeli.
Ας ευφραινεται ο Ισραηλ εις τον Ποιητην αυτου οι υιοι της Σιων ας αγαλλωνται εις τον Βασιλεα αυτων.
Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figliuoli di Sion nel loro re.
Ας αινωσι το ονομα αυτου χοροστατουντες εν τυμπανω και κιθαρα ας ψαλμωδωσιν εις αυτον.
Lodino il suo nome con danze, gli salmeggino col timpano e la cetra,
Διοτι ο Κυριος ευδοκει εις τον λαον αυτου θελει δοξασει τους πραους εν σωτηρια.
perché l’Eterno prende piacere nel suo popolo, egli adorna di salvezza gli umili.
Οι οσιοι θελουσιν αγαλλεσθαι εν δοξη θελουσιν αγαλλεσθαι επι τας κλινας αυτων.
Esultino i fedeli adorni di gloria, cantino di gioia sui loro letti.
Αι εξυμνησεις του Θεου θελουσιν εισθαι εν τω λαρυγγι αυτων, και ρομφαια διστομος εν τη χειρι αυτων
Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in mano
δια να καμνωσιν εκδικησιν εις τα εθνη, παιδειαν εις τους λαους
per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli;
δια να δεσωσι τους βασιλεις αυτων με αλυσεις και τους ενδοξους αυτων με δεσμα σιδηρα
per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
δια να καμωσιν επ αυτους την γεγραμμενην κρισιν. Η δοξα αυτη θελει εισθαι εις παντας τους οσιους αυτου. Αλληλουια.
per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia.