Psalms 33

Αγαλλεσθε, δικαιοι, εν Κυριω εις τους ευθεις αρμοζει η αινεσις.
Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
Διοτι ευθυς ειναι ο λογος του Κυριου, και παντα τα εργα αυτου μετα αληθειας.
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
Με τον λογον του Κυριου εγειναν οι ουρανοι, και δια της πνοης του στοματος αυτου πασα η στρατια αυτων.
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
Συνηγαγεν ως σωρον τα υδατα της θαλασσης εβαλεν εις αποθηκας τας αβυσσους.
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη ας τρομαξωσιν απ αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
Ο Κυριος ματαιονει την βουλην των εθνων, ανατρεπει τους διαλογισμους των λαων.
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
Μακαριον το εθνος, του οποιου ο Θεος ειναι ο Κυριος. Ο λαος, τον οποιον εξελεξε δια κληρονομιαν αυτου.
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
Ο Κυριος διεκυψεν εξ ουρανου ειδε παντας τους υιους των ανθρωπων.
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
Εκ του τοπου της κατοικησεως αυτου θεωρει παντας τους κατοικους της γης.
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων γνωριζει παντα τα εργα αυτων.
Ő alkotta mindnyájok szivét, *és* jól tudja minden tettöket.
Δεν σωζεται βασιλευς δια πληθους στρατευματος ο δυνατος δεν ελευθερουται δια της μεγαλης αυτου ανδρειας.
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
Ματαιος ο ιππος προς σωτηριαν και δια της πολλης αυτου δυναμεως δεν θελει σωσει.
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
δια να ελευθερωση εκ θανατου την ψυχην αυτων, και εν καιρω πεινης να διαφυλαξη αυτους εις ζωην.
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben *is* eltartsa őket.
Η ψυχη ημων προσμενει τον Κυριον αυτος ειναι βοηθος ημων και ασπις ημων.
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
Διοτι εις αυτον θελει ευφρανθη η καρδια ημων, επειδη επι το ονομα αυτου το αγιον ηλπισαμεν.
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
Γενοιτο, Κυριε, το ελεος σου εφ ημας, καθως ηλπισαμεν επι σε.
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.