Proverbs 26

Καθως η χιων εν τω θερει και καθως η βροχη εν τω θερισμω, ουτως εις τον αφρονα η τιμη δεν αρμοζει.
כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃
Ως περιφερεται το στρουθιον, ως περιπετα η χελιδων, ουτως η αδικος καταρα δεν θελει επιφθασει.
כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא׃
Μαστιξ δια τον ιππον, κημος δια τον ονον, και ραβδος δια την ραχιν των αφρονων.
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃
Μη αποκρινου εις τον αφρονα κατα την αφροσυνην αυτου, δια να μη γεινης και συ ομοιος αυτου.
אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה׃
Αποκρινου εις τον αφρονα κατα την αφροσυνην αυτου, δια να μη ηναι σοφος εις τους οφθαλμους αυτου.
ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו׃
Οστις αποστελλει μηνυμα δια χειρος του αφρονος, αποκοπτει τους ποδας αυτου και πινει ζημιαν.
מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל׃
Ως τα σκελη του χωλου κρεμονται ανωφελη, ουτως ειναι και παροιμια εν τω στοματι των αφρονων.
דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים׃
Ως ο δεσμευων λιθον εις σφενδονην, ουτως ειναι οστις διδει τιμην εις τον αφρονα.
כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד׃
Ως η ακανθα ωθουμενη εις την χειρα του μεθυσου, ουτως ειναι η παροιμια εν τω στοματι των αφρονων.
חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים׃
Ο δυναστης μιαινει τα παντα και μισθονει τους αφρονας, μισθονει και τους παραβατας.
רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים׃
Ως ο κυων επιστρεφει εις τον εμετον αυτου, ουτως ο αφρων επαναλαμβανει την αφροσυνην αυτου.
ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו׃
Ειδες ανθρωπον νομιζοντα εαυτον σοφον; μαλλον ελπις ειναι εκ του αφρονος παρα εξ αυτου.
ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃
Ο οκνηρος λεγει, Λεων ειναι εν τη οδω, λεων εν ταις πλατειαις.
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃
Ως η θυρα περιστρεφεται επι τας στροφιγγας αυτης, ουτως ο οκνηρος επι την κλινην αυτου.
הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃
Ο οκνηρος εμβαπτει την χειρα αυτου εις το τρυβλιον και βαρυνεται να επιστρεψη αυτην εις το στομα αυτου.
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו׃
Ο οκνηρος νομιζει εαυτον σοφωτερον παρα επτα σοφους γνωμοδοτας.
חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם׃
Οστις διαβαινων ανακατονεται εις εριδα μη ανηκουσαν εις αυτον, ομοιαζει τον πιανοντα κυνα απο των ωτιων.
מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו׃
Ως ο μανιακος οστις ριπτει φλογας, βελη και θανατον,
כמתלהלה הירה זקים חצים ומות׃
ουτως ειναι ο ανθρωπος, οστις απατα τον πλησιον αυτου και λεγει, δεν εκαμον εγω παιζων;
כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני׃
Οπου δεν ειναι ξυλα, το πυρ σβυνεται και οπου δεν ειναι ψιθυριστης, η ερις ησυχαζει.
באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃
Οι ανθρακες δια την ανθρακιαν και τα ξυλα δια το πυρ, και ο φιλερις ανθρωπος δια να εξαπτη εριδας.
פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב׃
Οι λογοι του ψιθυριστου καταπινονται ηδεως, και καταβαινουσιν εις τα ενδομυχα της κοιλιας.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
Τα ενθερμα χειλη μετα πονηρας καρδιας ειναι ως σκωρια αργυρου επικεχρισμενη επι πηλινον αγγειον.
כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע׃
Οστις μισει, υποκρινεται με τα χειλη αυτου, και μηχανευεται δολον εν τη καρδια αυτου.
בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה׃
Οταν ομιλη χαριεντως, μη πιστευε αυτον διοτι εχει επτα βδελυγματα εν τη καρδια αυτου.
כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו׃
Οστις σκεπαζει το μισος δια δολου, η πονηρια αυτου θελει φανερωθη εν μεσω της συναξεως.
תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל׃
Οστις σκαπτει λακκον, θελει πεσει εις αυτον και ο λιθος θελει επιστρεψει επι τον κυλιοντα αυτον.
כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃
Η ψευδης γλωσσα μισει τους υπ αυτης καταθλιβομενους και το απατηλον στομα εργαζεται καταστροφην.
לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃