Job 31

Εκαμον συνθηκην μετα των οφθαλμων μου και πως να εχω τον στοχασμον μου επι παρθενον;
ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על בתולה׃
και τι το μεριδιον παρα Θεου ανωθεν; και η κληρονομια του Παντοδυναμου εκ των υψηλων;
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים׃
Ουχι αφανισμος δια τον ασεβη; και ταλαιπωρια δια τους εργατας της ανομιας;
הלא איד לעול ונכר לפעלי און׃
δεν βλεπει αυτος τας οδους μου και απαριθμει παντα τα βηματα μου;
הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃
Εαν περιεπατησα με ψευδος, η ο πους μου εσπευσεν εις δολον,
אם הלכתי עם שוא ותחש על מרמה רגלי׃
ας με ζυγιση δια της σταθμης της δικαιοσυνης και ας γνωριση ο Θεος την ακεραιοτητα μου
ישקלני במאזני צדק וידע אלוה תמתי׃
αν το βημα μου εξετραπη απο της οδου και η καρδια μου επηκολουθησε τους οφθαλμους μου, και αν κηλις προσεκολληθη εις τας χειρας μου
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום׃
να σπειρω, και αλλος να φαγη και να εκριζωθωσιν οι εκγονοι μου.
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו׃
Αν η καρδια μου ηπατηθη υπο γυναικος, η παρεμονευσα εις την θυραν του πλησιον μου,
אם נפתה לבי על אשה ועל פתח רעי ארבתי׃
η γυνη μου να αλεση δι αλλον, και αλλοι να πεσωσιν επ αυτην.
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין׃
Διοτι μιαρον ανομημα τουτο και αμαρτημα καταδικον
כי הוא זמה והיא עון פלילים׃
διοτι ειναι πυρ κατατρωγον μεχρις αφανισμου, και ηθελεν εκριζωσει παντα τα γεννηματα μου.
כי אש היא עד אבדון תאכל ובכל תבואתי תשרש׃
Αν κατεφρονησα την κρισιν του δουλου μου η της δουλης μου, οτε διεφεροντο προς εμε,
אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃
τι θελω καμει τοτε, οταν εγερθη ο Θεος; και οταν επισκεφθη, τι θελω αποκριθη προς αυτον;
ומה אעשה כי יקום אל וכי יפקד מה אשיבנו׃
Ο ποιησας εμε εν τη κοιλια, δεν εποιησε και εκεινον; και δεν εμορφωσεν ημας ο αυτος εν τη μητρα;
הלא בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד׃
Αν ηρνηθην την επιθυμιαν των πτωχων, η εμαρανα τους οφθαλμους της χηρας,
אם אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה׃
η εφαγον μονος τον αρτον μου, και ο ορφανος δεν εφαγεν εξ αυτου
ואכל פתי לבדי ולא אכל יתום ממנה׃
διοτι ο μεν εκ νεοτητος μου ετρεφετο μετ εμου, ως μετα πατρος, την δε εκ κοιλιας της μητρος μου ωδηγησα
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה׃
αν ειδον τινα απολλυμενον δι ελλειψιν ενδυματος η πτωχον χωρις σκεπασματος,
אם אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון׃
αν οι νεφροι αυτου δεν με ευλογησαν και δεν εθερμανθη με το μαλλιον των προβατων μου,
אם לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם׃
αν εσηκωσα την χειρα μου κατα του ορφανου, βλεπων οτι υπερισχυον εν τη πυλη,
אם הניפותי על יתום ידי כי אראה בשער עזרתי׃
να πεση ο βραχιων μου εκ του ωμου, και η χειρ μου να συντριφθη εκ του αγκωνος.
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר׃
Διοτι ο παρα του Θεου ολεθρος ητο εις εμε φρικη και δια την μεγαλειοτητα αυτου δεν ηθελον δυνηθη να ανθεξω.
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל׃
Αν εθεσα εις το χρυσιον την ελπιδα μου, η ειπα προς το καθαρον χρυσιον, Σ⊇ εισαι το θαρρος μου,
אם שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי׃
αν ευφρανθην διοτι ο πλουτος μου ητο μεγας και διοτι η χειρ μου ευρηκεν αφθονιαν,
אם אשמח כי רב חילי וכי כביר מצאה ידי׃
αν εθεωρουν τον ηλιον αναλαμποντα η την σεληνην περιπατουσαν εν τη λαμπροτητι αυτης,
אם אראה אור כי יהל וירח יקר הלך׃
και η καρδια μου εθελχθη κρυφιως, η με το στομα μου εφιλησα την χειρα μου,
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי׃
και τουτο ηθελεν εισθαι ανομημα καταδικον διοτι ηθελον αρνηθη τον Θεον τον Υψιστον.
גם הוא עון פלילי כי כחשתי לאל ממעל׃
Αν εχαρην εις τον αφανισμον του μισουντος με, η επεχαρην οτε ευρηκεν αυτον κακον
אם אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי מצאו רע׃
διοτι ουδε αφηκα το στομα μου να αμαρτηση, ευχομενος καταραν εις την ψυχην αυτου
ולא נתתי לחטא חכי לשאל באלה נפשו׃
αν οι ανθρωποι της σκηνης μου δεν ειπον, τις θελει δειξει ανθρωπον μη χορτασθεντα απο των κρεατων αυτου;
אם לא אמרו מתי אהלי מי יתן מבשרו לא נשבע׃
Ο ξενος δεν διενυκτερευεν εξω ηνοιγον την θυραν μου εις τον οδοιπορον
בחוץ לא ילין גר דלתי לארח אפתח׃
αν εσκεπασα την παραβασιν μου ως ο Αδαμ, κρυπτων την ανομιαν μου εν τω κολπω μου
אם כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃
διοτι μηπως εφοβουμην μεγα πληθος, η με ετρομαζεν η καταφρονησις των οικογενειων, ωστε να σιωπησω και να μη εκβω εκ της θυρας;
כי אערוץ המון רבה ובוז משפחות יחתני ואדם לא אצא פתח׃
Ω να ητο τις να με ηκουεν. Ιδου, η επιθυμια μου ειναι να απεκρινετο ο Παντοδυναμος εις εμε, και ο αντιδικος μου να εγραφε βιβλιον.
מי יתן לי שמע לי הן תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃
Βεβαιως ηθελον βαστασει αυτο επι του ωμου μου, ηθελον περιδεσει αυτο στεφανον επ εμε
אם לא על שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי׃
ηθελον φανερωσει προς αυτον τον αριθμον των βηματων μου ως αρχων ηθελον πλησιασει εις αυτον.
מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃
Αν ο αγρος μου καταβοα εναντιον μου και κλαιωσιν ομου οι αυλακες αυτου,
אם עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון׃
αν εφαγον τον καρπον αυτον χωρις μισθον, η εκαμον να εκβη η ψυχη των γεωργων αυτου,
אם כחה אכלתי בלי כסף ונפש בעליה הפחתי׃
Ας φυτρωσωσι τριβολοι αντι σιτου και ζιζανια αντι κριθης. Ετελειωσαν οι λογοι του Ιωβ.
תחת חטה יצא חוח ותחת שערה באשה תמו דברי איוב׃