Psalms 114

Οτε εξηλθεν ο Ισραηλ εξ Αιγυπτου, ο οικος του Ιακωβ εκ λαου βαρβαρου,
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
Ο Ιουδας εγεινεν αγιος αυτου, ο Ισραηλ δεσποτεια αυτου.
Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Η θαλασσα ειδε και εφυγεν ο Ιορδανης εστραφη εις τα οπισω
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
τα ορη εσκιρτησαν ως κριοι, οι λοφοι ως αρνια.
Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Τι σοι συνεβη, θαλασσα, οτι εφυγες; και συ, Ιορδανη, οτι εστραφης εις τα οπισω;
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
τα ορη, οτι εσκιρτησατε ως κριοι; και οι λοφοι, ως αρνια;
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
Τρεμε, γη, απο προσωπου του Κυριου, απο προσωπου του Θεου του Ιακωβ
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
οστις μετεβαλε την πετραν εις λιμνας υδατων, τον σκληρον βραχον εις πηγας υδατων.
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!