Psalms 122

Ωιδη των Αναβαθμων, του Δαβιδ. Ευφρανθην οτε μοι ειπον, Ας υπαγωμεν εις τον οικον του Κυριου
Een lied Hammaaloth, van David. Ik verblijd mij in degenen, die tot mij zeggen: Wij zullen in het huis des HEEREN gaan.
Οι ποδες ημων θελουσιν ιστασθαι εν ταις πυλαις σου, Ιερουσαλημ
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!
Ιερουσαλημ, η ωκοδομημενη ως πολις συνηρμοσμενη ομου.
Jeruzalem is gebouwd, als een stad, die wel samengevoegd is;
Εκει αναβαινουσιν αι φυλαι, αι φυλαι του Κυριου, κατα το διατεταγμενον εις τον Ισραηλ, δια να δοξολογησωσι το ονομα του Κυριου.
Waarheen de stammen opgaan, de stammen des HEEREN, tot de getuigenis Israëls, om den Naam des HEEREN te danken.
Διοτι εκει ετεθησαν θρονοι δια κρισιν, οι θρονοι του οικου του Δαβιδ.
Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David.
Ζητειτε την ειρηνην της Ιερουσαλημ ας ευτυχωσιν οι αγαπωντες σε.
Bidt om den vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.
Ας ηναι ειρηνη εις τα τειχη σου, αφθονια εις τα παλατια σου.
Vrede zij in uw vesting, welvaren in uw paleizen.
Ενεκεν των αδελφων μου και των πλησιον μου, θελω λεγει τωρα, Ειρηνη εις σε
Om mijner broederen en mijner vrienden wil, zal ik nu spreken, vrede zij in u!
ενεκεν του οικου Κυριου του Θεου ημων, θελω ζητει το καλον σου.
Om des huizes des HEEREN, onzes Gods wil, zal ik het goede voor u zoeken.