Nehemiah 7

Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,
Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.
En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.
En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.
De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.
Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου
Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ
Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baëna. Dit is het getal der mannen van het volk van Israël.
υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.
De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.
De kinderen van Pahath-moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.
De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.
De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.
De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.
De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.
De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.
De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.
De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.
De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.
De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.
De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
Ανδρες Βαιθ−ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
De mannen van Beth-azmaveth, twee en veertig;
Ανδρες Κιριαθ−ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
De mannen van Kirjath-jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.
De mannen van Beth-el en Ai, honderd drie en twintig;
Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.
De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.
De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
Οι Λευιται υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
Οι ψαλτωδοι υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.
De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
Οι πυλωροι υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.
De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
Οι Νεθινειμ υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,
De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,
De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,
De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,
De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,
De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
De kinderen van Jaëla, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ−μελαχ, Θελ−αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ
Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israël waren;
Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
Και εκ των ιερεων υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε
Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.
Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.
En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.
En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.
En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israël, woonden in hun steden.