Proverbs 18

Ο ιδιογνωμων ζητει κατα την επιθυμιαν αυτου και εναντιονεται εις παν ο, τι ειναι ορθον.
Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
Ο αφρων δεν ηδυνεται εις την συνεσιν, αλλ εις ο, τι φανταζεται η καρδια αυτου.
Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
Οταν ερχηται ο ασεβης, ερχεται και η καταφρονησις και μετα του ονειδους, η ατιμια.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
Οι λογοι του στοματος του ανθρωπου ειναι υδατα βαθεα και η πηγη της σοφιας, χειμαρρος αναπηδων.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
Δεν ειναι καλον να προσωποληπτη τις τον ασεβη, δια να ανατρεπη το δικαιον εν τη κρισει.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
Τα χειλη του αφρονος εμβαινουσιν εις εριδας, και το στομα αυτου προσκαλει ραπισματα.
Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
Το στομα του αφρονος ειναι ο αφανισμος αυτου, και τα χειλη αυτου παγις εις την ψυχην αυτου.
Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
Οι λογοι του ψιθυριστου καταπινονται ηδεως και καταβαινουσιν εως των ενδομυχων της κοιλιας.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
Ο οκνηρος εις το εργον αυτου ειναι βεβαιως αδελφος του ασωτου.
Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
Το ονομα του Κυριου ειναι πυργος οχυρος ο δικαιος, καταφευγων εις αυτον, ειναι εν ασφαλεια.
HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
Τα αγαθα του πλουσιου ειναι η οχυρα αυτου πολις, και φανταζεται αυτα ως υψηλον τειχος.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
Προ του αφανισμου υψονεται η καρδια του ανθρωπου και η ταπεινωσις προπορευεται της δοξης.
Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
Το να αποκρινηται τις πριν ακουση, ειναι εις αυτον αφροσυνη και ονειδος.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
Το πνευμα του ανθρωπου θελει υποστηριζει την αδυναμιαν αυτου αλλα το κατατεθλιμμενον πνευμα τις δυναται να υποφερη;
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
Η καρδια του φρονιμου αποκτα συνεσιν και το ωτιον των σοφων ζητει γνωσιν.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
Το δωρον του ανθρωπου ανοιγει τοπον εις αυτον, και φερει αυτον εμπροσθεν των μεγαλων.
Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
Ο πρωτολογων εν τη κρισει αυτου φαινεται δικαιος αλλ ο αντιδικος αυτου ερχεται και εξελεγχει αυτον.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
Ο κληρος παυει τας αντιλογιας και αποφασιζει μεταξυ των δυνατων.
Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
Αδελφος δυσαρεστηθεις υποτασσεται δυσκολωτερα παρα οχυρα πολις αι δε διαφοραι αυτων ειναι ως μοχλοι φρουριου.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
Εκ των καρπων του στοματος του ανθρωπου θελει χορτασθη η κοιλια αυτου απο του προιοντος των χειλεων αυτου θελει εμπλησθη.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
Θανατος και ζωη ειναι εις την χειρα της γλωσσης και οι αγαπωντες αυτην θελουσι φαγει τους καρπους αυτης.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
Οστις ευρηκε γυναικα, ευρηκεν αγαθον και απηλαυσε χαριν παρα Κυριου.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
Ο πενης λαλει μετα ικεσιων αλλ ο πλουσιος αποκρινεται μετα σκληροτητος.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
Ο ανθρωπος ο εχων φιλους πρεπει να φερηται φιλικως και υπαρχει φιλος στενωτερος αδελφου.
Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.