Psalms 114

Οτε εξηλθεν ο Ισραηλ εξ Αιγυπτου, ο οικος του Ιακωβ εκ λαου βαρβαρου,
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
Ο Ιουδας εγεινεν αγιος αυτου, ο Ισραηλ δεσποτεια αυτου.
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
Η θαλασσα ειδε και εφυγεν ο Ιορδανης εστραφη εις τα οπισω
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
τα ορη εσκιρτησαν ως κριοι, οι λοφοι ως αρνια.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
Τι σοι συνεβη, θαλασσα, οτι εφυγες; και συ, Ιορδανη, οτι εστραφης εις τα οπισω;
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
τα ορη, οτι εσκιρτησατε ως κριοι; και οι λοφοι, ως αρνια;
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
Τρεμε, γη, απο προσωπου του Κυριου, απο προσωπου του Θεου του Ιακωβ
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
οστις μετεβαλε την πετραν εις λιμνας υδατων, τον σκληρον βραχον εις πηγας υδατων.
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.