I Chronicles 8

Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,
Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.
Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ
Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα
Abisua, Námana, Achoacha,
και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.
A Geru, Sefufana a Churama.
Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ
Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.
Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου
Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ
Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.
Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.
S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης
Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ
A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ
Achio pak, Sasák a Jeremot,
και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,
Zebadiáš, Arad a Ader,
και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια
Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ
A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ
Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι
A Jakim, Zichri a Zabdi.
και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ
Elienai, Ziletai a Eliel,
και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα
Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ
Ispan a Heber a Eliel,
και Αβδων και Ζιχρι και Αναν
Abdon, Zichri a Chanan,
και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια
Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ
Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια
Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.
Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.
Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα
V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ
A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ
Ale Gedor, Achio, Zecher.
και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.
A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι−σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ−βααλ.
Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ−βααλ και ο Μεριβ−βααλ εγεννησε τον Μιχα.
Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.
Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
και Μοσα εγεννησε τον Βινεα Ραφα, υιος τουτου Ελεασα, υιος τουτου Ασηλ, υιος τουτου.
Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.
Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.
A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.