Psalms 119

Αλεφ. Μακαριοι οι αμωμοι εν οδω οι περιπατουντες εν τω νομω του Κυριου
$ALEF Blaženi oni kojih je put neokaljan, koji hode po Zakonu Jahvinu!
Μακαριοι οι φυλαττοντες τα μαρτυρια αυτου, οι εκζητουντες αυτον εξ ολης καρδιας
Blaženi oni koji čuvaju propise njegove, čitavim srcem njega traže;
αυτοι βεβαιως δεν πραττουσιν ανομιαν εν ταις οδοις αυτου περιπατουσι.
koji ne čine bezakonje, već hode putovima njegovim.
Συ προσεταξας να φυλαττωνται ακριβως αι εντολαι σου.
Naredbe si svoje dao da se brižno čuvaju.
Ειθε να κατευθυνωνται αι οδοι μου, δια να φυλαττω τα διαταγματα σου
O, kad bi čvrsti bili putovi moji da tvoja čuvam pravila!
Τοτε δεν θελω αισχυνθη, οταν επιβλεπω εις παντα τα προσταγματα σου.
Neću se postidjeti tada kad budem pazio na zapovijedi tvoje.
Θελω σε δοξολογει εν ευθυτητι καρδιας, οταν μαθω τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
Slavit ću te u čestitosti srca kad naučim sudove pravde tvoje.
Τα διαταγματα σου θελω φυλαττει μη με εγκαταλιπης ολοκληρως.
Tvoja ću pravila čuvati: ne zapusti me nikada! $BET
Βεθ. Τινι τροπω θελει καθαριζει ο νεος την οδον αυτου; φυλαττων τους λογους σου.
Kako će mladić čistim sačuvati put svoj? Čuvajući riječi tvoje.
Εξ ολης της καρδιας μου σε εξεζητησα με μη αφησης να αποπλανηθω απο των προσταγματων σου.
Svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.
Εν τη καρδια μου εφυλαξα τα λογια σου, δια να μη αμαρτανω εις σε.
U srce pohranih riječ tvoju da protiv tebe ne sagriješim.
Ευλογητος εισαι, Κυριε διδαξον με τα διαταγματα σου.
Blagoslovljen si, o Jahve, nauči me svojim pravilima.
Δια των χειλεων μου διηγηθην πασας τας κρισεις του στοματος σου.
Usnama svojim navješćujem sudove usta tvojih.
Εν τη οδω των μαρτυριων σου ευφρανθην, ως δια παντα τα πλουτη.
Putu se propisa tvojih radujem više no svemu bogatstvu.
Εις τας εντολας σου θελω μελετα, και εις τας οδους σου θελω ενατενιζει.
Razmišljat ću o naredbama tvojim i putove ću tvoje razmatrat'.
Εις τα διαταγματα σου θελω εντρυφα δεν θελω λησμονησει τους λογους σου.
Uživat ću u pravilima tvojim, riječi tvojih neću zaboravit'. $GIMEL
Γιμελ. Ανταμειψον τον δουλον σου ουτω θελω ζησει, και θελω φυλαξει τον λογον σου.
Milostiv budi meni, sluzi svojem, da živim i tvoje riječi čuvam.
Ανοιξον τους οφθαλμους μου, και θελω βλεπει τα θαυμασια τα εκ του νομου σου.
Otvori oči moje da gledam divote tvoga Zakona!
Παροικος ειμαι εγω εν τη γη μη κρυψης απ εμου τα προσταγματα σου.
Ja sam došljak na zemlji, zapovijedi svoje nemoj od mene skrivati!
Η ψυχη μου λιποθυμει εκ του ποθου τον οποιον εχω εις τας κρισεις σου παντοτε.
Duša mi gine u svako doba žudeći za tvojim odlukama.
Συ επετιμησας τους επικαταρατους υπερηφανους, τους εκκλινοντας απο των προσταγματων σου.
Oholima ti si zaprijetio: prokleti koji odstupaju od zapovijedi tvojih.
Σηκωσον απ εμου το ονειδος και την καταφρονησιν διοτι εφυλαξα τα μαρτυρια σου.
Uzmi s mene rug i sramotu, jer tvoje ja čuvam propise.
Αρχοντες τωοντι εκαθισαν και ελαλουν εναντιον μου αλλ ο δουλος σου εμελετα εις τα διαταγματα σου.
Pa nek' se sastaju knezovi i proti meni govore, tvoj sluga razmišlja o pravilima tvojim.
Τα μαρτυρια σου βεβαιως ειναι η τρυφη μου και οι συμβουλοι μου.
Jer tvoja su svjedočanstva uživanje moje, tvoja su pravila moji savjetnici. $DALET
Δαλεθ. Η ψυχη μου εκολληθη εις το χωμα ζωοποιησον με κατα τον λογον σου.
Moja duša leži u prašini: po riječi svojoj vrati mi život.
Εφανερωσα τας οδους μου, και μου εισηκουσας διδαξον με τα διαταγματα σου.
Kazivao sam ti svoje putove i ti si me čuo: pravilima me svojim nauči.
Καμε με να εννοω την οδον των εντολων σου, και θελω μελετα εις τα θαυμασια σου.
Pokaži mi put odredaba svojih i o čudesima ću tvojim razmišljat'.
Η ψυχη μου τηκεται υπο θλιψεως στερεωσον με κατα τον λογον σου.
Suze roni duša moja od žalosti: po riječi svojoj ti me podigni!
Απομακρυνον απ εμου την οδον του ψευδους, και χαρισον μοι τον νομον σου.
Daleko me drži od puta zablude i Zakonom me svojim obdari!
Την οδον της αληθειας εξελεξα προ οφθαλμων μου εθεσα τας κρισεις σου.
Put istine ja sam odabrao, pred oči sam stavio odluke tvoje.
Προσεκολληθην εις τα μαρτυρια σου Κυριε, μη με καταισχυνης.
Uz propise tvoje ja čvrsto prianjam, o Jahve, nemoj me postidjeti!
Την οδον των προσταγματων σου θελω τρεχει, οταν πλατυνης την καρδιαν μου.
Ja kročim putem zapovijedi tvojih jer si mi prosvijetlio srce. $HE
Ε. Διδαξον με, Κυριε, την οδον των διαταγματων σου, και θελω φυλαττει αυτην μεχρι τελους.
Pokaži mi, Jahve, stazu pravila svojih i ja ću je čuvati do kraja.
Συνετισον με, και θελω φυλαττει τον νομον σου ναι, θελω φυλαττει αυτον εν ολη καρδια.
Pouči me da se tvoga držim Zakona i čuvat ću ga svim srcem.
Οδηγησον με εις την οδον των προσταγματων σου διοτι ευφραινομαι εις αυτην.
Uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uživam.
Κλινον την καρδιαν μου εις τα μαρτυρια σου και μη εις πλεονεξιαν.
Prikloni mi srce propisima svojim, a ne k pohlepi!
Αποστρεψον τους οφθαλμους μου απο του να βλεπωσι ματαιοτητα ζωοποιησον με εν τη οδω σου.
Odvrati moje oči da ne vide ništavost, život mi čuvaj na putu svojemu!
Εκτελεσον τον λογον σου προς τον δουλον σου, οστις ειναι δεδομενος εις τον φοβον σου.
Ispuni svom sluzi obećanje koje si onima dao što te se boje.
Αφαιρεσον το ονειδος μου, το οποιον φοβουμαι διοτι αι κρισεις σου ειναι αγαθαι.
Ukloni sramotu od koje strahujem, jer divni su tvoji sudovi.
Ιδου, επεθυμησα τας εντολας σου ζωοποιησον με δια της δικαιοσυνης σου.
Evo, čeznem za naredbama tvojim: pravdom me svojom poživi. $VAU
Βαου. Και ας ελθη επ εμε το ελεος σου, Κυριε, και η σωτηρια σου κατα τον λογον σου.
Nek' milost tvoja, o Jahve, dođe na mene i spasenje tvoje po tvom obećanju.
Τοτε θελω αποκριθη προς τον ονειδιζοντα με διοτι ελπιζω επι τον λογον σου.
Odgovorit ću onima koji me ruže, jer se uzdam u riječ tvoju.
Και μη αφαιρεσης ολοτελως απο του στοματος μου τον λογον της αληθειας διοτι ηλπισα επι τας κρισεις σου.
Od mojih usta ne oduzmi riječ istine, jer se uzdam u sudove tvoje.
Και θελω φυλαττει τον νομον σου διαπαντος, εις τον αιωνα του αιωνος.
Tvoj ću Zakon čuvati uvijek i dovijeka.
Και θελω περιπατει εν ευρυχωρια διοτι εξεζητησα τας εντολας σου.
Hodit ću putem prostranim, jer naredbe tvoje istražujem.
Και θελω ομιλει περι των μαρτυριων σου εμπροσθεν βασιλεων, και δεν θελω αισχυνθη.
Pred kraljevima o tvojim ću propisima govorit' i zbunit' se neću.
Και θελω εντρυφα εις τα προσταγματα σου, τα οποια ηγαπησα.
U zapovijedima tvojim moja je naslada jer ih ljubim.
Και θελω υψονει τας χειρας μου προς τα προσταγματα σου, τα οποια ηγαπησα και θελω μελετα εις τα διαταγματα σου.
Prema zapovijedima tvojim ja podižem ruke i o tvojim odredbama razmišljam. $ZAJIN
Ζαιν. Ενθυμηθητι τον λογον τον προς τον δουλον σου, εις τον οποιον με επηλπισας.
Spomeni se svoje riječi sluzi svojem kojom si mi dao nadu.
Αυτη ειναι η παρηγορια μου εν τη θλιψει μου, οτι ο λογος σου με εζωοποιησεν.
U nevolji sva mi je utjeha što mi život čuva riječ tvoja.
Οι υπερηφανοι με εχλευαζον σφοδρα αλλ εγω απο του νομου σου δεν εξεκλινα.
Oholice me napadaju žestoko, ali ja od tvog Zakona ne odstupam.
Ενεθυμηθην τας απ αιωνος κρισεις σου, Κυριε, και παρηγορηθην.
Sjećam se, o Jahve, davnih sudova tvojih i to me tješi.
Φρικη με κατελαβεν εξ αιτιας των ασεβων, των εγκαταλειποντων τον νομον σου.
Bijes me hvata zbog grešnika koji tvoj Zakon napuštaju.
Τα διαταγματα σου υπηρξαν εις εμε ψαλμωδιαι εν τω οικω της παροικιας μου.
Tvoje su mi naredbe pjesma u zemlji kojom putujem.
Ενεθυμηθην εν νυκτι το ονομα σου, Κυριε και εφυλαξα τον νομον σου.
Noću se spominjem, Jahve, imena tvojega i tvoj čuvam Zakon.
Τουτο εγεινεν εις εμε, διοτι εφυλαξα τας εντολας σου.
Evo što je želja moja: čuvati tvoje odredbe. $HET
Χεθ. συ, Κυριε, μερις μου εισαι ειπα να φυλαξω τους λογους σου.
Dio je moj, o Jahve - rekoh - da tvoje čuvam riječi.
Παρεκαλεσα το προσωπον σου εν ολη καρδια ελεησον με κατα τον λογον σου.
Svim srcem lice tvoje ganuti hoću: smiluj mi se po svom obećanju.
Διελογισθην τας οδους μου και εστρεψα τους ποδας μου εις τα μαρτυρια σου.
Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.
Εσπευσα και δεν εβραδυνα να φυλαξω τα προσταγματα σου.
Hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje čuvam.
Στιφη ασεβων με περιεκυκλωσαν αλλ εγω δεν ελησμονησα τον νομον σου.
Opletoše me užeta grešnika, ali tvoga Zakona ja ne zaboravljam.
Το μεσονυκτιον εγειρομαι δια να σε δοξολογω δια τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
U ponoći ustajem da te slavim zbog pravednih tvojih odluka.
Εγω ειμαι μετοχος παντων των φοβουμενων σε και φυλαττοντων τας εντολας σου.
Prijatelj sam svima koji te se boje i koji tvoje čuvaju naredbe.
Η γη, Κυριε, ειναι πληρης του ελεους σου διδαξον με τα διαταγματα σου.
Dobrote tvoje, Jahve, puna je zemlja; nauči me odredbama svojim. $TET
Τεθ. Συ, Κυριε, ευηργετησας τον δουλον σου κατα τον λογον σου.
Učinio si dobro svom sluzi, Jahve, po riječi svojoj.
Διδαξον με φρονησιν και γνωσιν διοτι επιστευσα εις τα προσταγματα σου.
Nauči me razumu i znanju, jer u zapovijedi tvoje vjerujem.
Πριν ταλαιπωρηθω, εγω επλανωμην αλλα τωρα εφυλαξα τον λογον σου.
Prije nego bjeh ponižen, lutao sam, ali sada tvoju čuvam riječ.
Συ εισαι αγαθος και αγαθοποιος διδαξον με τα διαταγματα σου.
Ti si tako dobar i dobrostiv: nauči me pravilima svojim.
Οι υπερηφανοι επλεξαν κατ εμου ψευδος αλλ εγω εν ολη καρδια θελω φυλαττει τας εντολας σου.
Oholi na me prijevare smišljaju, ali se ja svim srcem držim naredaba tvojih.
Η καρδια αυτων επηξεν ως παχος αλλ εγω εντρυφω εις τον νομον σου.
Srce im je poput sala bešćutno, a ja uživam u tvom Zakonu.
Καλον εγεινεν εις εμε οτι εταλαιπωρηθην, δια να μαθω τα διαταγματα σου.
Dobro mi je što sam ponižen da bih tvoja naučio pravila.
Ο νομος του στοματος σου ειναι καλητερος εις εμε, υπερ χιλιαδας χρυσιου και αργυριου.
Draži mi je zakon usta tvojih no tisuće zlatnika i srebrnika. $JOD
Ιωδ. Αι χειρες σου με εκαμαν και με επλασαν συνετισον με, και θελω μαθει τα προσταγματα σου.
Tvoje me ruke stvoriše i oblikovaše; prosvijetli me da naučim zapovijedi tvoje.
Οι φοβουμενοι σε θελουσι με ιδει και ευφρανθη, διοτι ηλπισα επι τον λογον σου.
Štovatelji tvoji videć' me vesele se, jer se u riječ tvoju ja pouzdah.
Γνωριζω, Κυριε, οτι αι κρισεις σου ειναι δικαιοσυνη, και οτι πιστως με εταλαιπωρησας.
Znadem, o Jahve, da su ti sudovi pravedni i da si me s pravom ponizio.
Ας με παρηγορηση, δεομαι, το ελεος σου, κατα τον λογον σου τον προς τον δουλον σου.
Tvoja ljubav nek' mi bude tješiteljicom po obećanju koje si dao sluzi svom.
Ας ελθωσιν επ εμε οι οικτιρμοι σου, δια να ζω διοτι ο νομος σου ειναι η τρυφη μου.
Nek' dođe na me milosrđe tvoje da poživim, jer Zakon tvoj moja je naslada.
Ας αισχυνθωσιν οι υπερηφανοι, διοτι ζητουσιν αδικως να με ανατρεψωσιν αλλ εγω θελω μελετα εις τας εντολας σου.
Nek' se smetu oholi, jer me tlače nizašto, a ja ću o naredbama tvojim razmišljat'.
Ας επιστρεψωσιν εις εμε οι φοβουμενοι σε, και οι γνωριζοντες τα μαρτυρια σου
Nek' mi se priklone štovatelji tvoji i koji znaju tvoje zapovijedi.
Ας ηναι η καρδια μου αμωμος εις τα διαταγματα σου, δια να μη αισχυνθω.
Nek' mi srce savršeno bude u tvojim pravilima da ne budem postiđen. $KAF
Καφ. Λιποθυμει η ψυχη μου δια την σωτηριαν σου επι τον λογον σου ελπιζω.
Duša moja gine za tvojim spasenjem riječ tvoju željno čekam.
Οι οφθαλμοι μου απεκαμον δια τον λογον σου, λεγοντες, Ποτε θελεις με παρηγορησει;
Oči mi čeznu za tvojom besjedom: kad ćeš mi donijeti utjehu?
Διοτι εγεινα ως ασκος εν τω καπνω αλλα τα διαταγματα σου δεν ελησμονησα.
Kao mijeh u dimu postadoh, ali pravila tvojih ne zaboravih.
Ποσαι ειναι αι ημεραι του δουλου σου; ποτε θελεις καμει κρισιν εναντιον των καταδιωκοντων με;
Koliko dana ima sluga tvoj? Kad ćeš suditi progonitelje moje?
Οι υπερηφανοι, οι εναντιοι του νομου σου, εσκαψαν εις εμε λακκους.
Oholnici mi jame iskopaše: oni ne rade po Zakonu tvojemu.
Παντα τα προσταγματα σου ειναι αληθεια αδικως με κατατρεχουσι βοηθησον μοι.
Sve zapovijedi tvoje istina su sama: nekriva me gone, pomozi mi.
Παρ ολιγον με κατεστρεψαν εις την γην αλλ εγω δεν εγκατελιπον τας εντολας σου.
Umalo me smrviše u zemlji, ali naredaba tvojih ja ne ostavljam.
Ζωοποιησον με κατα το ελεος σου και θελω φυλαξει τα μαρτυρια του στοματος σου.
Po svojoj me milosti poživi i čuvat ću svjedočanstvo tvojih usta. $LAMED
Λαμεδ. Εις τον αιωνα, Κυριε, διαμενει ο λογος σου εν τω ουρανω
Dovijeka, o Jahve, riječ tvoja ostaje, stalna poput nebesa.
η αληθεια σου εις γενεαν και γενεαν εθεμελιωσας την γην, και διαμενει.
od koljena do koljena tvoja je vjernost; učvrstio si zemlju i ona stoji.
Κατα τας διαταξεις σου διαμενουσιν εως της σημερον, διοτι τα συμπαντα ειναι δουλοι σου.
Po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi služi.
Εαν ο νομος σου δεν ητο η τρυφη μου, τοτε ηθελον χαθη εν τη θλιψει μου.
Da nije tvoj Zakon uživanje moje, propao bih u nevolji svojoj.
Εις τον αιωνα δεν θελω λησμονησει τας εντολας σου, διοτι εν αυταις με εζωοποιησας.
Naredaba tvojih neću zaboravit' dovijeka, jer po njima ti me oživljavaš.
Σος ειμαι εγω σωσον με διοτι τας εντολας σου εξεζητησα.
Tvoj sam, Gospodine: spasi me, jer tvoje ja ištem naredbe.
Οι ασεβεις με περιεμενον δια να με αφανισωσιν αλλ εγω θελω προσεχει εις τα μαρτυρια σου.
Bezbožni vrebaju da me upropaste, ali ja na tvoje pazim propise.
Εις πασαν τελειοτητα ειδον οριον αλλ ο νομος σου ειναι πλατυς σφοδρα.
Svakom savršenstvu vidim granicu, a zapovijed tvoja nema granica. $MEM
Μεμ. Ποσον αγαπω τον νομον σου ολην την ημεραν ειναι μελετη μου.
O, kako ljubim Zakon tvoj, po cio dan o njemu razmišljam.
Δια των προσταγματων σου με εκαμες σοφωτερον των εχθρων μου, διοτι ειναι παντοτε μετ εμου.
Tvoja me zapovijed mudrijim učini od dušmana mojih jer ona je sa mnom vječito.
Ειμαι συνετωτερος παντων των διδασκοντων με διοτι τα μαρτυρια σου ειναι μελετη μου.
Umniji sam od svih svojih učitelja jer razmišljam o svjedočanstvima tvojim.
Ειμαι συνετωτερος των γεροντων διοτι εφυλαξα τας εντολας σου.
Razumniji sam i od staraca jer tvoje čuvam naredbe.
Απο πασης οδου πονηρας εκωλυσα τους ποδας μου, δια να φυλαξω τον λογον σου.
Zla puta klone mi se noge da riječ tvoju sačuvam.
Απο των κρισεων σου δεν εξεκλινα διοτι συ με εδιδαξας.
Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me poučio.
Ποσον γλυκεις ειναι οι λογοι σου εις τον ουρανισκον μου ειναι υπερ μελι εις το στομα μου.
Kako su slatke nepcu mom riječi tvoje, od meda su slađe ustima mojim.
Εκ των εντολων σου εγεινα συνετος δια τουτο εμισησα πασαν οδον ψευδους.
Po tvojim naredbama postajem razuman, stoga mrzim sve putove lažne. $NUN
Νουν. Λυχνος εις τους ποδας μου ειναι ο λογος σου και φως εις τας τριβους μου.
Tvoja riječ nozi je mojoj svjetiljka i svjetlo mojoj stazi.
Ωμοσα και θελω εμμενει να φυλαττω τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
Kunem se i čvrsto odlučujem, i riječ ću održati: pravedne ću tvoje slijedit' odluke.
Εταλαιπωρηθην σφοδρα Κυριε, ζωοποιησον με κατα τον λογον σου.
U nevolji sam velikoj, Jahve, po riječi me svojoj poživi.
Προσδεξαι, δεομαι, τας προαιρετικας προσφορας του στοματος μου, Κυριε και διδαξον με τας κρισεις σου.
Prinose usta mojih primi, Jahve, uči me sudovima svojim.
Η ψυχη μου ειναι παντοτε εν κινδυνω τον νομον σου ομως δεν ελησμονησα.
Život mi je u pogibelji neprestanoj, ali tvog Zakona ja ne zaboravljam.
Οι ασεβεις εστησαν εις εμε παγιδα αλλ εγω απο των εντολων σου δεν εξεκλινα.
Grešnici mi postaviše zamku, ali ne skrećem od tvojih naredaba.
Τα μαρτυρια σου εκληρονομησα εις τον αιωνα διοτι ταυτα ειναι η αγαλλιασις της καρδιας μου.
Svjedočanstva tvoja vječna su mi baština, ona su radost mome srcu.
Εκλινα την καρδιαν μου εις το να καμνω τα διαταγματα σου παντοτε μεχρι τελους.
Prignuh srce da vrši naredbe tvoje uvijek i do kraja. $SAMEK
Σαμεχ. Εμισησα τους διεστραμμενους στοχασμους τον δε νομον σου ηγαπησα.
Ja mrzim one koji su dvostruka srca, a ljubim Zakon tvoj.
Συ εισαι η σκεπη μου και η ασπις μου επι τον λογον σου ελπιζω.
Ti si moj štit i moj zaklon, u tvoju se riječ ja uzdam.
Απομακρυνθητε απ εμου οι πονηρευομενοι διοτι θελω φυλαττει τα προσταγματα του Θεου μου.
Odstupite od mene, zlikovci: držat ću zapovijedi Boga svoga.
Υποστηριζε με κατα τον λογον σου και θελω ζη και μη με καταισχυνης εις την ελπιδα μου.
Podrži me po svom obećanju i živjet ću; nemoj da se u svojoj nadi postidim.
Υποστηριζε με και θελω σωθη και θελω προσεχει διαπαντος εις τα διαταγματα σου.
Pomozi mi i spasit ću se, na tvoja ću pravila svagda paziti.
Συ κατεπατησας παντας τους εκκλινοντας απο των διαταγματων σου διοτι ματαια ειναι η δολιοτης αυτων.
Ti prezireš one koji odstupaju od pravila tvojih jer je lažna misao njihova.
Αποσκυβαλιζεις παντας τους πονηρους της γης δια τουτο ηγαπησα τα μαρτυρια σου.
K'o hrđu zlotvore zemlje uklanjaš, zato ljubim tvoje propise.
Εφριξεν η σαρξ μου απο του φοβου σου, και απο των κρισεων σου εφοβηθην.
Moje tijelo dršće od straha pred tobom, sudova tvojih ja se bojim. $AJIN
Νγαιν. Εκαμα κρισιν και δικαιοσυνην μη με παραδωσης εις τους αδικουντας με.
Činim što je pravo i pravedno, ne predaj me tlačiteljima mojim.
Γενου εγγυητης του δουλου σου εις καλον ας μη με καταθλιψωσιν οι υπερηφανοι.
Založi se za slugu svojega da me ne satru oholice!
Οι οφθαλμοι μου απεκαμον δια την σωτηριαν σου και δια τον λογον της δικαιοσυνης σου.
Moje oči ginu od čežnje za spasenjem tvojim, za tvojom riječi pravednom.
Καμε μετα του δουλου σου κατα το ελεος σου και διδαξον με τα διαταγματα σου.
Učini sluzi svom po svojoj dobroti i nauči me pravilima svojim.
Δουλος σου ειμαι εγω συνετισον με, και θελω γνωρισει τα μαρτυρια σου.
Ja sam sluga tvoj: prosvijetli me da upoznam tvoje propise.
Καιρος ειναι δια να ενεργηση ο Κυριος ηκυρωσαν τον νομον σου.
Čas je, o Jahve, da se javiš: oskvrnuše Zakon tvoj.
Δια τουτο ηγαπησα τα προσταγματα σου υπερ χρυσιον, και υπερ χρυσιον καθαρον.
Stoga ljubim zapovijedi tvoje više no zlato, zlato žeženo.
Δια τουτο εγνωρισα ορθας πασας τας εντολας σου περι παντος πραγματος και εμισησα πασαν οδον ψευδους.
Zato hodim po odredbama tvojim, mrski su mi svi lažni putovi. $PE
Πε. Θαυμαστα ειναι τα μαρτυρια σου δια τουτο εφυλαξεν αυτα η ψυχη μου.
Divna su tvoja svjedočanstva, stoga ih čuva duša moja.
Η φανερωσις των λογων σου φωτιζει συνετιζει τους απλους.
Objava riječi tvojih prosvjetljuje, bezazlene urazumljuje.
Ηνοιξα το στομα μου και ανεστεναξα διοτι επεθυμησα τα προσταγματα σου.
Otvaram usta svoja zadahtan u žudnji jer čeznem za zapovijedima tvojim.
Επιβλεψον επ εμε και ελεησον με, καθως συνειθιζεις προς τους αγαπωντας το ονομα σου.
Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje.
Στερεωσον τα βηματα μου εις τον λογον σου και ας μη με κατακυριευση μηδεμια ανομια.
Korake mi upravljaj po svom obećanju da nikakva opačina ne ovlada mnome.
Λυτρωσον με απο καταδυναστειας ανθρωπων, και θελω φυλαττει τας εντολας σου.
Izbavi me od nasilja ljudskog, i naredbe tvoje ja ću čuvati.
Επιφανον το προσωπον σου επι τον δουλον σου, και διδαξον με τα διαταγματα σου.
Licem svojim obasjaj slugu svog i nauči me pravilima svojim!
Ρυακας υδατων κατεβιβασαν οι οφθαλμοι μου, επειδη δεν φυλαττουσι τον νομον σου.
Potoci suza potekoše mi iz očiju jer se Zakon tvoj ne čuva. $SADE
Τσαδε. Δικαιος εισαι, Κυριε, και ευθειαι αι κρισεις σου.
Pravedan si, Jahve, i pravi su sudovi tvoji.
Τα μαρτυρια σου, τα οποια διεταξας, ειναι δικαιοσυνη και υπερτατη αληθεια.
Dao si Zakon pravedan i vjeran veoma.
Ο ζηλος μου με κατεφαγε, διοτι ελησμονησαν τους λογους σου οι εχθροι μου.
Revnost me moja izjeda jer moji tlačitelji zaboravljaju riječi tvoje.
Ο λογος σου ειναι κεκαθαρισμενος σφοδρα δια τουτο ο δουλος σου αγαπα αυτον.
Tvoje su riječi prokušane veoma, zato ih tvoj sluga ljubi.
Μικρος ειμαι και εξουδενωμενος δεν ελησμονησα ομως τας εντολας σου.
Malen sam i prezren, ali naredaba tvojih ne zaboravljam.
Η δικαιοσυνη σου ειναι δικαιοσυνη εις τον αιωνα, και ο νομος σου αληθεια.
Pravda je tvoja pravda vječita i Zakon tvoj sama istina.
Θλιψεις και στενοχωριαι με ευρηκαν τα προσταγματα σου ομως ειναι η χαρα μου.
Tjeskoba me i nevolja snađe, al' tvoje su zapovijedi uživanje moje.
Τα μαρτυρια σου ειναι δικαιοσυνη εις τον αιωνα Συνετισον με και θελω ζησει.
Vječna je pravda tvojeg svjedočanstva, prosvijetli me i živjet ću. $KOF
Κοφ. Εκραξα εν ολη καρδια ακουσον μου, Κυριε, και θελω φυλαξει τα διαταγματα σου.
Iz svega srca vapijem, Jahve, usliši me: tvoja ću pravila čuvati.
Εκραξα προς σε σωσον με, και θελω φυλαξει τα μαρτυρια σου.
K tebi vapijem, spasi me, tvojeg ću se držat' svjedočanstva.
Προελαβον την αυγην και εκραξα ηλπισα επι τον λογον σου.
Pretječem zoru i molim za pomoć, u tvoje se riječi uzdam.
Οι οφθαλμοι μου προλαμβανουσι τας νυκτοφυλακας, δια να μελετω εις τον λογον σου.
Oči moje straže noćne pretječu da razmišljam o besjedi tvojoj.
Ακουσον της φωνης μου κατα το ελεος σου ζωοποιησον με, Κυριε, κατα την κρισιν σου.
Po svojoj dobroti, Jahve, glas mi poslušaj, i po svojoj odluci poživi me.
Επλησιασαν οι ακολουθουντες την πονηριαν εξεκλιναν απο του νομου σου.
Primiču se koji me podlo progone, daleko su oni od Zakona tvojega.
Συ, Κυριε, εισαι πλησιον, και παντα τα προσταγματα σου ειναι αληθεια.
A ti si blizu, Jahve, i vjerne su sve zapovijedi tvoje.
Προ πολλου εγνωρισα εκ των μαρτυριων σου, οτι εις τον αιωνα εθεμελιωσας αυτα.
Odavno znam za tvoje propise da si ih sazdao zasvagda. $REŠ
Ρες. Ιδε την θλιψιν μου και ελευθερωσον με διοτι δεν ελησμονησα τον νομον σου.
Pogledaj na nevolju moju, izbavi me, jer Zakona tvog ne zaboravih.
Δικασον την δικην μου και λυτρωσον με ζωοποιησον με κατα τον λογον σου.
Parnicu moju brani, po svom obećanju poživi me!
Μακραν απο ασεβων η σωτηρια διοτι δεν εκζητουσι τα διαταγματα σου.
Daleko je spasenje od grešnika jer za pravila tvoja ne mare.
Μεγαλοι οι οικτιρμοι σου, Κυριε ζωοποιησον με κατα τας κρισεις σου.
Veliko je, o Jahve, tvoje smilovanje: po odlukama svojim poživi me.
Πολλοι ειναι οι καταδιωκοντες με και οι θλιβοντες με αλλ απο των μαρτυριων σου δεν εξεκλινα.
Mnogi me progone i tlače, od tvojih svjedočanstava ja ne odstupam.
Ειδον τους παραβατας και εταραχθην διοτι δεν εφυλαξαν τον λογον σου.
Otpadnike vidjeh i zgadiše mi se jer tvojih riječi ne čuvaju.
Ιδε ποσον αγαπω τας εντολας σου Κυριε, ζωοποιησον με κατα το ελεος σου.
Gle, naredbe tvoje ljubim, o Jahve: po dobroti svojoj poživi me.
Το κεφαλαιον του λογου σου ειναι η αληθεια και εις τον αιωνα μενουσι πασαι αι κρισεις της δικαιοσυνης σου.
Srž je riječi tvoje istina, vječan je sud pravde tvoje. $ŠIN
Σχιν. Αρχοντες με κατεδιωξαν αναιτιως αλλ η καρδια μου τρεμει απο του λογου σου.
Mogućnici me progone nizašto, al' samo pred tvojim riječima srce mi dršće.
Αγαλλομαι εις τον λογον σου, ως ο ευρισκων λαφυρα πολλα.
Radujem se besjedama tvojim kao onaj koji se domogao velika plijena.
Μισω και βδελυττομαι το ψευδος τον νομον σου αγαπω.
Mrzim na laž, grsti mi se ona, a ljubim tvoj Zakon.
Επτακις της ημερας σε αινω, δια τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
Sedam puta na dan tebe hvalim zbog pravednih sudova tvojih.
Ειρηνην πολλην εχουσιν οι αγαπωντες τον νομον σου και εις αυτους δεν υπαρχει προσκομμα.
Koji tvoj Zakon ljube, velik mir uživaju, ni o što se oni ne spotiču.
Ηλπισα επι την σωτηριαν σου, Κυριε και επραξα τα προσταγματα σου.
Pomoć tvoju čekam, o Jahve, tvoje zapovijedi izvršavam.
Εφυλαξεν η ψυχη μου τα μαρτυρια σου και ηγαπησα αυτα σφοδρα.
Moja duša čuva propise tvoje i ljubi ih veoma.
Εφυλαξα τας εντολας σου και τα μαρτυρια σου διοτι πασαι αι οδοι μου ειναι ενωπιον σου.
Čuvam tvoje naredbe i svjedočanstvo tvoje, jer svi su putovi moji pred tobom. $TAU
Ταυ. Ας πλησιαση η κραυγη μου ενωπιον σου, Κυριε συνετισον με κατα τον λογον σου.
Vapaj moj, Jahve, nek' do tebe dopre, po svojoj me riječi prosvijetli.
Ας ελθη η δεησις μου ενωπιον σου λυτρωσον με κατα τον λογον σου.
Nek' molitva moja dođe pred lice tvoje, po svojoj me riječi izbavi.
Τα χειλη μου θελουσι προφερει υμνον, οταν με διδαξης τα διαταγματα σου.
Usne moje nek' zapjevaju pohvalnu pjesmu jer si me naučio pravilima svojim.
Η γλωσσα μου θελει λαλει τον λογον σου διοτι παντα τα προσταγματα σου ειναι δικαιοσυνη.
Nek' mi pjeva jezik o riječi tvojoj, jer zapovijedi su tvoje sve pravedne.
Ας ηναι η χειρ σου εις βοηθειαν μου διοτι εξελεξα τας εντολας σου.
Nek' mi ruka tvoja na pomoć bude jer odabrah tvoje naredbe.
Επεθυμησα την σωτηριαν σου, Κυριε και ο νομος σου ειναι τρυφη μου.
Jahve, za tvojim spasenjem čeznem, uživam u tvom Zakonu.
Ας ζηση η ψυχη μου και θελει σε αινει και αι κρισεις σου ας με βοηθωσι.
Nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoć budu!
Περιεπλανηθην ως προβατον απολωλος ζητησον τον δουλον σου διοτι δεν ελησμονησα τα προσταγματα σου.
K'o ovca izgubljena ja zalutah: o, potraži slugu svojega jer zapovijedi tvoje ja ne zaboravih.