Psalms 105

Δοξολογειτε τον Κυριον επικαλεισθε το ονομα αυτου καμετε γνωστα εν τοις λαοις τα εργα αυτου.
Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime, navješćujte među narodima djela njegova!
Ψαλλετε εις αυτον ψαλμωδειτε εις αυτον λαλειτε περι παντων των θαυμασιων αυτου.
Pjevajte mu, svirajte mu, pripovijedajte sva njegova čudesa!
Καυχασθε εις το αγιον αυτου ονομα ας ευφραινεται η καρδια των εκζητουντων τον Κυριον.
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Ζητειτε τον Κυριον και την δυναμιν αυτου εκζητειτε το προσωπον αυτου διαπαντος.
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Μνημονευετε των θαυμασιων αυτου τα οποια εκαμε των τεραστιων αυτου και των κρισεων του στοματος αυτου
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih!
Σπερμα Αβρααμ του δουλου αυτου, υιοι Ιακωβ, οι εκλεκτοι αυτου.
Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
Αυτος ειναι Κυριος ο Θεος ημων εν παση τη γη ειναι αι κρισεις αυτου.
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
Μνημονευετε παντοτε της διαθηκης αυτου, του λογου, τον οποιον προσεταξεν εις χιλιας γενεας,
On se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja:
της διαθηκης, την οποιαν εκαμε προς τον Αβρααμ, και του ορκου αυτου προς τον Ισαακ
Saveza koji sklopi s Abrahamom i zakletve svoje Izaku.
και εβεβαιωσεν αυτον προς τον Ιακωβ δια νομου, προς τον Ισραηλ δια διαθηκην αιωνιον,
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez,
λεγων, Εις σε θελω δωσει την γην Χανααν, μεριδα της κληρονομιας σας.
govoreći: "Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu."
Ενω ησαν αυτοι ολιγοστοι τον αριθμον, ολιγοι, και παροικοι εν αυτη,
Kad ih još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridošlice u njoj,
και διηρχοντο απο εθνους εις εθνος, απο βασιλειου εις αλλον λαον,
išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu,
δεν αφηκεν ανθρωπον να αδικηση αυτους μαλιστα υπερ αυτων ηλεγξε βασιλεις,
ali ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
λεγων, μη εγγισητε τους κεχρισμενους μου και μη κακοποιησητε τους προφητας μου.
"Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!"
Και εκαλεσε πειναν επι την γην συνετριψε παν στηριγμα αρτου.
I on pozva glad na zemlju, sve zalihe uništi krušne.
Απεστειλεν εμπροσθεν αυτων ανθρωπον, Ιωσηφ τον πωληθεντα ως δουλον
Pred njima čovjeka posla: Josip u ropstvo bijaše prodan.
του οποιου τους ποδας εσφιγξαν εν δεσμοις εβαλον αυτον εις τα σιδηρα
Sputaše uzama noge njegove, u gvožđe mu vrat staviše,
εωσου ελθη ο λογος αυτου ο λογος του Κυριου εδοκιμασεν αυτον.
dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.
Απεστειλεν ο βασιλευς και ελυσεν αυτον ο αρχων των λαων, και ηλευθερωσεν αυτον.
Kralj naredi da ga driješe, narÄodÄa poglavar oslobodi njega.
Κατεστησεν αυτον κυριον του οικου αυτου, και αρχοντα επι παντων των κτηματων αυτου
Za domaćina ga stavi kući svojoj, za nadstojnika sveg imanja svoga,
δια να παιδευη τους αρχοντας αυτου κατα την αρεσκειαν αυτου, και να διδαξη σοφιαν τους πρεσβυτερους αυτου.
da velikaše njegove po volji uči i starce njegove mudrosti da vodi.
Τοτε ηλθεν ο Ισραηλ εις την Αιγυπτον, και ο Ιακωβ παρωκησεν εν γη Χαμ.
Tad Izrael u Egipat uđe, Jakov došljak bješe u Kamovoj zemlji.
Και ο Κυριος ηυξησε σφοδρα τον λαον αυτου, και εκραταιωσεν αυτον υπερ τους εχθρους αυτου.
Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
Εστραφη η καρδια αυτων εις το να μισωσι τον λαον αυτου, εις το να δολιευωνται εναντιον των δουλων αυτου.
Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
Εξαπεστειλε Μωυσην τον δουλον αυτου, και Ααρων, τον οποιον εξελεξεν.
Mojsija posla, slugu svoga, Arona, kog odabra.
Εξετελεσαν εν μεσω αυτων τους λογους των σημειων αυτου και τα θαυμασια αυτου εν γη Χαμ.
Činjahu među njima znake njegove i čudesa u Kamovoj zemlji.
Εξαπεστειλε σκοτος, και εσκοτασε και δεν ηπειθησαν εις τους λογους αυτου.
Posla tmine, i smrknu se, al' prkosiše oni riječima njegovim.
Μετεβαλε τα υδατα αυτων εις αιμα και εθανατωσε τους ιχθυας αυτων.
U krv im vode prometnu i pobi ribe njihove.
Η γη αυτων ανεβρυσε βατραχους, εως των ταμειων των βασιλεων αυτων.
Zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske.
Ειπε, και ηλθε κυνομυια, και σκνιπες εις παντα τα ορια αυτων.
Reče, i muha roj doletje i komarci u sve kraje njine.
Εδωκεν εις αυτους χαλαζαν αντι βροχης, και πυρ φλογερον εις την γην αυτων
Mjesto kiše grÓad im dade, ognjene munje po njihovoj zemlji.
και επαταξε τας αμπελους αυτων και τας συκεας αυτων, και συνετριψε τα δενδρα των οριων αυτων.
Udari im lozu i smokve, polomi stabla u krajima njinim.
Ειπε, και ηλθεν ακρις, και βρουχος αναριθμητος
Reče, i skakavci dođoše i bezbrojne gusjenice s njima.
και κατεφαγε παντα τον χορτον εν τη γη αυτων, και κατεφαγε τον καρπον της γης αυτων.
U zemlji im proždriješe svu bilinu, proždriješe rod njihovih njiva.
Και επαταξε παν πρωτοτοκον εν τη γη αυτων, την απαρχην πασης δυναμεως αυτων.
Pobi sve prvorođene u njihovoj zemlji, sve prvine snage njihove.
Και εξηγαγεν αυτους μετα αργυριου και χρυσιου, και δεν υπηρχεν ασθενης εν ταις φυλαις αυτων.
Izvede ih sa srebrom i zlatom; u plemenima njinim bolesnih ne bješe.
Ευφρανθη η Αιγυπτος εις την εξοδον αυτων διοτι ο φοβος αυτων ειχεν επιπεσει επ αυτους.
Odlasku njihovu Egipat se obradova, jer ga od njih strah spopade.
Εξηπλωσε νεφελην δια να σκεπαζη αυτους, και πυρ δια να φεγγη την νυκτα.
Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoć sja.
Εζητησαν, και εφερεν ορτυκια και αρτον ουρανου εχορτασεν αυτους.
Zamoliše, i dovede prepelice, nebeskim ih kruhom tad nahrani.
Διηνοιξε την πετραν, και ανεβλυσαν υδατα, και διερρευσαν ποταμοι εν τοποις ανυδροις.
Hrid rascijepi, i provri voda, pustinjom poteče kao rijeka.
Διοτι ενεθυμηθη τον λογον τον αγιον αυτου, τον προς Αβρααμ τον δουλον αυτου.
Tad se sjeti svete riječi svoje što je zada sluzi svome Abrahamu.
Και εξηγαγε τον λαον αυτου εν αγαλλιασει, τους εκλεκτους αυτου εν χαρα
Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.
και εδωκεν εις αυτους τας γαιας των εθνων, και εκληρονομησαν τους κοπους των λαων
I dade im zemlje poganske, trud naroda baštiniše,
δια να φυλαττωσι τα διαταγματα αυτου, και να εκτελωσι τους νομους αυτου. Αλληλουια.
da čuvaju naredbe njegove i zakone da mu paze. Aleluja!