Nehemiah 7

Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,
A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.
Rekao sam im: "Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Ανδρες Βαιθ−ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Ανδρες Κιριαθ−ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
Harimovih sinova: trista dvadeset;
Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Οι Λευιται υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Οι ψαλτωδοι υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Οι πυλωροι υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Οι Νεθινειμ υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ−μελαχ, Θελ−αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Και εκ των ιερεων υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.