Psalms 90

Προσευχη του Μωυσεως, του ανθρωπου του Θεου. Κυριε, συ εγεινες εις ημας καταφυγη εις γενεαν και γενεαν.
(神人摩西的祈祷)主啊,你世世代代作我们的居所。
Πριν γεννηθωσι τα ορη, και πλασης την γην και την οικουμενην, και απο του αιωνος εως του αιωνος, συ εισαι ο Θεος.
诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是 神。
Επαναφερεις τον ανθρωπον εις τον χουν και λεγεις, Επιστρεψατε, υιοι των ανθρωπων.
你使人归于尘土,说:你们世人要归回。
Διοτι χιλια ετη ενωπιον σου ειναι ως ημερα η χθες, ητις παρηλθε, και ως φυλακη νυκτος.
在你看来,千年如已过的昨日,又如夜间的一更。
Κατακλυζεις αυτους ειναι ως ονειρον της αυγης, ως χορτος οστις παρερχεται
你叫他们如水冲去;他们如睡一觉。早晨,他们如生长的草,
το πρωι ανθει και παρακμαζει το εσπερας κοπτεται και ξηραινεται.
早晨发芽生长,晚上割下枯干。
Διοτι εκλειπομεν εν τη οργη σου και εν τω θυμω σου ταραττομεθα.
我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。
Εθεσας τας ανομιας ημων ενωπιον σου, τα κρυφια ημων εις το φως του προσωπου σου.
你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中。
Επειδη πασαι αι ημεραι ημων παρερχονται εν τη οργη σου διατρεχομεν τα ετη ημων ως διανοημα.
我们经过的日子都在你震怒之下;我们度尽的年岁好像一声叹息。
Αι ημεραι της ζωης ημων ειναι καθ εαυτας εβδομηκοντα ετη, και εαν εν ευρωστια, ογδοηκοντα ετη πλην και το καλητερον μερος αυτων ειναι κοπος και πονος, διοτι ταχεως παρερχεται και εμεις πετωμεν.
我们一生的年日是七十岁,若是强壮可到八十岁;但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦,转眼成空,我们便如飞而去。
Τις γνωριζει την δυναμιν της οργης σου και του θυμου σου αναλογως του φοβου σου;
谁晓得你怒气的权势?谁按著你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
Διδαξον ημας να μετρωμεν ουτω τας ημερας ημων, ωστε να προσκολλωμεν τας καρδιας ημων εις την σοφιαν.
求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得著智慧的心。
Επιστρεψον, Κυριε εως ποτε; και γενου ιλεως εις τους δουλους σου.
耶和华啊,我们要等到几时呢?求你转回,为你的仆人后悔。
Χορτασον ημας του ελεους σου απο πρωιας, και θελομεν αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι κατα πασας τας ημερας ημων.
求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。
Ευφρανον ημας αντι των ημερων, καθ ας εθλιψας ημας, των ετων καθ α ειδομεν κακα.
求你照著你使我们受苦的日子,和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
Ας γεινη το εργον σου φανερον εις τους δουλους σου και η δοξα σου εις τους υιους αυτων
愿你的作为向你仆人显现;愿你的荣耀向他们子孙显明。
και ας ηναι η λαμπροτης Κυριου του Θεου ημων εφ ημας και το εργον των χειρων ημων στερεονε εφ ημας ναι, το εργον των χειρων ημων, στερεονε αυτο.
愿主我们 神─的荣美归于我们身上。愿你坚立我们手所做的工;我们手所做的工,愿你坚立。