Psalms 88

Ωιδη ψαλμου δια τους υιους Κορε, εις τον πρωτον μουσικον, επι Μαχαλαθ−λεανωθ, Μασχιλ του Αιμαν του Εζραιτου. Κυριε ο Θεος της σωτηριας μου, ημεραν και νυκτα εκραξα ενωπιον σου
(可拉后裔的诗歌,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交与伶长。调用麻哈拉利暗俄。)耶和华─拯救我的 神啊,我昼夜在你面前呼籲。
Ας ελθη ενωπιον σου η προσευχη μου κλινον το ωτιον σου εις την κραυγην μου
愿我的祷告达到你面前;求你侧耳听我的呼求!
Διοτι ενεπλησθη κακων η ψυχη μου, και η ζωη μου πλησιαζει εις τον αδην.
因为我心里满了患难;我的性命临近阴间。
Συγκατηριθμηθην μετα των καταβαινοντων εις τον λακκον εγεινα ως ανθρωπος μη εχων δυναμιν
我算和下坑的人同列,如同无力(或译:没有帮助)的人一样。
εγκαταλελειμμενος μεταξυ των νεκρων, ως οι πεφονευμενοι, κοιτωμενοι εν τω ταφω, τους οποιους δεν ενθυμεισαι πλεον, και οιτινες απεκοπησαν απο της χειρος σου.
我被丢在死人中,好像被杀的人躺在坟墓里。他们是你不再记念的,与你隔绝了。
Μ εβαλες εις τον κατωτατον λακκον, εις το σκοτος, εις τα βαθη.
你把我放在极深的坑里,在黑暗地方,在深处。
Επ εμε επεστηριχθη ο θυμος σου, και παντα τα κυματα σου επεφερες επ εμε. Διαψαλμα.
你的忿怒重压我身;你用一切的波浪困住我。(细拉)
Εμακρυνας τους γνωστους μου απ εμου με εκαμες βδελυγμα προς αυτους απεκλεισθην και δεν δυναμαι να εξελθω.
你把我所认识的隔在远处,使我为他们所憎恶;我被拘困,不得出来。
Ο οφθαλμος μου ητονησεν απο της θλιψεως σε επεκαλεσθην, Κυριε, ολην την ημεραν ηπλωσα προς σε τας χειρας μου.
我的眼睛因困苦而干瘪。耶和华啊,我天天求告你,向你举手。
Μηπως εις τους νεκρους θελεις καμει θαυμασια; η οι τεθνεωτες θελουσι σηκωθη και θελουσι σε αινεσει; Διαψαλμα.
你岂要行奇事给死人看吗?难道阴魂还能起来称讚你吗?(细拉)
Μηπως εν τω ταφω θελουσι διηγεισθαι το ελεος σου η την αληθειαν σου εν τη φθορα;
岂能在坟墓里述说你的慈爱吗?岂能在灭亡中述说你的信实吗?
Μηπως θελουσι γνωρισθη εν τω σκοτει τα θαυμασια σου και η δικαιοσυνη σου εν τω τοπω της ληθης.
你的奇事岂能在幽暗里被知道吗?你的公义岂能在忘记之地被知道吗?
Αλλ εγω προς σε, Κυριε, εκραξα και το πρωι η προσευχη μου θελει σε προφθασει.
耶和华啊,我呼求你;我早晨的祷告要达到你面前。
Δια τι, Κυριε, απορριπτεις την ψυχην μου, αποκρυπτεις το προσωπον σου απ εμου;
耶和华啊,你为何丢弃我?为何掩面不顾我?
Ειμαι τεθλιμμενος και ψυχομαχων εκ νεοτητος δοκιμαζω τους φοβους σου και ευρισκομαι εν αμηχανια.
我自幼受苦,几乎死亡;我受你的惊恐,甚至慌张。
Επ εμε διηλθον αι οργαι σου οι τρομοι σου με εφανισαν.
你的烈怒漫过我身;你的惊吓把我剪除。
Ως υδατα με περιετριγυρισαν ολην την ημεραν ομου με περιεκυκλωσαν.
这些终日如水环绕我,一齐都来围困我。
Απεμακρυνας απ εμου τον αγαπητον και τον φιλον οι γνωστοι μου ειναι αφανεις.
你把我的良朋密友隔在远处,使我所认识的人进入黑暗里。