Psalms 108

Ωιδη Ψαλμου του Δαβιδ. Ετοιμη ειναι η καρδια μου, Θεε θελω ψαλλει και θελω ψαλμωδει εν τη δοξη μου.
(大卫的诗歌。) 神啊,我心坚定;我口(原文是荣耀)要唱诗歌颂!
Εξεγερθητι, ψαλτηριον, και κιθαρα θελω εξεγερθη το πρωι.
琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起!
Θελω σε επαινεσει, Κυριε, μεταξυ λαων, και θελω ψαλμωδει εις σε μεταξυ εθνων
耶和华啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你!
διοτι εμεγαλυνθη εως των ουρανων το ελεος σου και εως των νεφελων η αληθεια σου.
因为,你的慈爱大过诸天;你的诚实达到穹苍。
Υψωθητι, Θεε, επι τους ουρανους και η δοξα σου ας ηναι εφ ολην την γην
 神啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!
δια να ελευθερονωνται οι αγαπητοι σου σωσον δια της δεξιας σου και επακουσον μου.
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
Ο Θεος ελαλησεν εν τω αγιαστηριω αυτου θελω χαιρει, θελω μοιρασει την Συχεμ και την κοιλαδα Σοκχωθ θελω διαμετρησει
 神已经指著他的圣洁说(说:或译应许我):我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。
Εμου ειναι ο Γαλααδ, εμου ο Μανασσης ο μεν Εφραιμ ειναι η δυναμις της κεφαλης μου ο δε Ιουδας ο νομοθετης μου
基列是我的;玛拿西是我的;以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖;
Ο Μωαβ ειναι η λεκανη του πλυσιματος μου επι τον Εδωμ θελω ριψει το υποδημα μου θελω αλαλαξει επι την Παλαιστινην.
摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋;我必因胜非利士呼喊。
Τις θελει με φερει εις την περιτετειχισμενην πολιν; τις θελει με οδηγησει εως Εδωμ;
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
ουχι συ, Θεε, ο απορριψας ημας; και δεν θελεις εξελθει, Θεε, μετα των στρατευματων ημων;
 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
Βοηθησον ημας απο της θλιψεως, διοτι ματαια ειναι η παρα των ανθρωπων σωτηρια.
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Δια του Θεου θελομεν καμει ανδραγαθιας και αυτος θελει καταπατησει τους εχθρους ημων.
我们倚靠 神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。