Psalms 107

Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
Ας λεγωσιν ουτως οι λελυτρωμενοι του Κυριου, τους οποιους ελυτρωσεν εκ χειρος του εχθρου
愿耶和华的赎民说这话,就是他从敌人手中所救赎的,
και συνηγαγεν αυτους εκ των χωρων, απο ανατολης και δυσεως απο βορρα και απο νοτου.
从各地,从东从西,从南从北,所招聚来的。
Περιεπλανωντο εν τη ερημω, εν οδω ανυδρω ουδε ευρισκον πολιν δια κατοικησιν.
他们在旷野荒地漂流,寻不见可住的城邑,
Ησαν πεινωντες και διψωντες η ψυχη αυτων απεκαμνεν εν αυτοις.
又饥又渴,心里发昏。
Τοτε εβοησαν προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων και ηλευθερωσεν αυτους απο των αναγκων αυτων.
于是,他们在苦难中哀求耶和华;他从他们的祸患中搭救他们,
Και ωδηγησεν αυτους δι ευθειας οδου, δια να υπαγωσιν εις πολιν κατοικιας.
又领他们行走直路,使他们往可居住的城邑。
Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他;
Διοτι εχορτασε ψυχην διψωσαν, και ψυχην πεινωσαν ενεπλησεν απο αγαθων.
因他使心里渴慕的人得以知足,使心里饥饿的人得饱美物。
Τους καθημενους εν σκοτει και σκια θανατου, τους δεδεμενους εν θλιψει και εν σιδηρω
那些坐在黑暗中、死荫里的人被困苦和铁鍊捆锁,
διοτι ηπειθησαν εις τα λογια του Θεου και την βουλην του Υψιστου κατεφρονησαν
是因他们违背 神的话语,藐视至高者的旨意。
δια τουτο εταπεινωσε την καρδιαν αυτων εν κοπω επεσον, και δεν υπηρχεν ο βοηθων.
所以,他用劳苦治服他们的心;他们仆倒,无人扶助。
Τοτε εβοησαν προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων, και εσωσεν αυτους απο των αναγκων αυτων
于是,他们在苦难中哀求耶和华;他从他们的祸患中拯救他们。
εξηγαγεν αυτους εκ του σκοτους και εκ της σκιας του θανατου και τα δεσμα αυτων συνετριψεν.
他从黑暗中和死荫里领他们出来,折断他们的绑索。
Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他;
διοτι συνετριψε πυλας χαλκινας και μοχλους σιδηρους κατεκοψεν.
因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
Οι αφρονες βασανιζονται δια τας παραβασεις αυτων και δια τας ανομιας αυτων.
愚妄人因自己的过犯和自己的罪孽便受苦楚。
Παν φαγητον βδελυττεται η ψυχη αυτων, και πλησιαζουσιν εως των πυλων του θανατου.
他们心里厌恶各样的食物,就临近死门。
Τοτε βοωσι προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων, και σωζει αυτους απο των αναγκων αυτων
于是,他们在苦难中哀求耶和华;他从他们的祸患中拯救他们。
αποστελλει τον λογον αυτου και ιατρευει αυτους και ελευθερονει απο της φθορας αυτων.
他发命医治他们,救他们脱离死亡。
Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου, και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他。
και ας θυσιαζωσι θυσιας αινεσεως και ας κηρυττωσι τα εργα αυτου εν αγαλλιασει.
愿他们以感谢为祭献给他,欢呼述说他的作为!
Οι καταβαινοντες εις την θαλασσαν με πλοια, καμνοντες εργασιας εν υδασι πολλοις,
在海上坐船,在大水中经理事务的,
αυτοι βλεπουσι τα εργα του Κυριου και τα θαυμασια αυτου τα γινομενα εις τα βαθη
他们看见耶和华的作为,并他在深水中的奇事。
Διοτι προσταζει, και εγειρεται ανεμος καταιγιδος, και υψονει τα κυματα αυτης.
因他一吩咐,狂风就起来,海中的波浪也扬起。
Αναβαινουσιν εως των ουρανων και καταβαινουσιν εως των αβυσσων η ψυχη αυτων τηκεται υπο της συμφορας.
他们上到天空,下到海底;他们的心因患难便消化。
Σειονται και κλονιζονται ως ο μεθυων, και πασα η σοφια αυτων χανεται.
他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;他们的智慧无法可施。
Τοτε κραζουσι προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων, και εξαγει αυτους απο των αναγκων αυτων.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中领出他们来。
Κατασιγαζει την ανεμοζαλην, και σιωπωσι τα κυματα αυτης.
他使狂风止息,波浪就平静。
Και ευφραινονται, διοτι ησυχασαν και οδηγει αυτους εις τον επιθυμητον λιμενα αυτων.
风息浪静,他们便欢喜;他就引他们到所愿去的海口。
Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他。
και ας υψονωσιν αυτον εν τη συναξει του λαου, και εν τω συνεδριω των πρεσβυτερων ας αινωσιν αυτον.
愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上讚美他!
Μεταβαλλει ποταμους εις ερημον και πηγας υδατων εις ξηρασιαν
他使江河变为旷野,叫水泉变为干渴之地,
την καρποφορον γην εις αλμυραν, δια την κακιαν των κατοικουντων εν αυτη.
使肥地变为碱地;这都因其间居民的罪恶。
Μεταβαλλει την ερημον εις λιμνας υδατων και την ξηραν γην εις πηγας υδατων.
他使旷野变为水潭,叫旱地变为水泉。
Και εκει κατοικιζει τους πεινωντας, και συγκροτουσι πολεις εις κατοικησιν
他使饥饿的人住在那里,好建造可住的城邑,
και σπειρουσιν αγρους και φυτευουσιν αμπελωνας, οιτινες καμνουσι καρπους γεννηματος.
又种田地,栽葡萄园,得享所出的土产。
Και ευλογει αυτους, και πληθυνονται σφοδρα, και δεν ολιγοστευει τα κτηνη αυτων.
他又赐福给他们,叫他们生养众多,也不叫他们的牲畜减少。
Ολιγοστευουσιν ομως επειτα και ταπεινονονται, απο της στενοχωριας, της συμφορας και του πονου.
他们又因暴虐、患难、愁苦,就减少且卑下。
Επιχεει καταφρονησιν επι τους αρχοντας και καμνει αυτους να περιπλανωνται εν ερημω αβατω.
他使君王蒙羞被辱,使他们在荒废无路之地漂流。
Τον δε πενητα υψονει απο της πτωχειας και καθιστα ως ποιμνια τας οικογενειας.
他却将穷乏人安置在高处,脱离苦难,使他的家属多如羊群。
Οι ευθεις βλεπουσι και ευφραινονται πασα δε ανομια θελει εμφραξει το στομα αυτης.
正直人看见就欢喜;罪孽之辈必塞口无言。
Οστις ειναι σοφος ας παρατηρη ταυτα και θελουσιν εννοησει τα ελεη του Κυριου.
凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。