Proverbs 5

Υιε μου, προσεχε εις την σοφιαν μου, κλινον το ωτιον σου εις την συνεσιν μου
我儿,要留心我智慧的话语,侧耳听我聪明的言词,
δια να τηρης φρονησιν και τα χειλη σου να φυλαττωσι γνωσιν.
为要使你谨守谋略,嘴唇保存知识。
Διοτι τα χειλη της αλλοτριας γυναικος σταζουσιν ως κηρηθρα μελιτος, και ο ουρανισκος αυτης ειναι μαλακωτερος ελαιου
因为淫妇的嘴滴下蜂蜜;她的口比油更滑,
το τελος ομως αυτης ειναι πικρον ως αψινθιον, οξυ ως μαχαιρα διστομος.
至终却苦似茵蔯,快如两刃的刀。
Οι ποδες αυτης καταβαινουσιν εις θανατον τα βηματα αυτης καταντωσιν εις τον αδην.
她的脚下入死地;她脚步踏住阴间,
δια να μη γνωρισης την οδον της ζωης, αι πορειαι αυτης ειναι αστατοι και ουχι ευδιαγνωστοι.
以致她找不著生命平坦的道。她的路变迁不定,自己还不知道。
Ακουσατε μου λοιπον τωρα, τεκνα, και μη αποστραφητε τους λογους του στοματος μου.
众子啊,现在要听从我;不可离弃我口中的话。
Απομακρυνον την οδον σου απ αυτης, και μη πλησιασης εις την θυραν του οικου αυτης,
你所行的道要离她远,不可就近她的房门,
δια να μη δωσης την τιμην σου εις αλλους και τα ετη σου εις τους ανελεημονας
恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人;
δια να μη χορτασθωσι ξενοι απο της περιουσιας σου και οι κοποι σου ελθωσιν εις οικον αλλοτριου,
恐怕外人满得你的力量,你劳碌得来的,归入外人的家;
και συ στεναζης εις τα εσχατα σου, οταν η σαρξ σου και το σωμα σου καταναλωθωσι,
终久,你皮肉和身体消毁,你就悲叹,
και λεγης, Πως εμισησα την παιδειαν, και η καρδια μου κατεφρονησε τους ελεγχους,
说:我怎么恨恶训诲,心中藐视责备,
και δεν υπηκουσα εις την φωνην των διδασκοντων με, ουδε εκλινα το ωτιον μου εις τους νουθετουντας με.
也不听从我师傅的话,又不侧耳听那教训我的人?
Παρ ολιγον επεσον εις παν κακον, εν μεσω της συναξεως και της συναγωγης.
我在圣会里,几乎落在诸般恶中。
Πινε υδατα εκ της δεξαμενης σου και πηγαζοντα εκ του φρεατος σου
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
Ας εκχεωνται εξω αι πηγαι σου, και τα ρυακια των υδατων σου εις τας πλατειας
你的泉源岂可涨溢在外?你的河水岂可流在街上?
σου μονου ας ηναι αυτα, και ουχι ξενων μετα σου
惟独归你一人,不可与外人同用。
η πηγη σου ας ηναι ευλογημενη και ευφραινου μετα της γυναικος της νεοτητος σου.
要使你的泉源蒙福;要喜悦你幼年所娶的妻。
Ας ηναι εις σε ως ελαφος ερασμια και δορκας κεχαριτωμενη ας σε ποτιζωσιν οι μαστοι αυτης εν παντι καιρω ευφραινου παντοτε εις την αγαπην αυτης.
她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿;愿她的胸怀使你时时知足,她的爱情使你常常恋慕。
Και δια τι, υιε μου, θελεις θελγεσθαι υπο ξενης και θελεις εναγκαλιζεσθαι κολπον αλλοτριας;
我儿,你为何恋慕淫妇?为何抱外女的胸怀?
Διοτι του ανθρωπου αι οδοι ειναι ενωπιον των οφθαλμων του Κυριου, και σταθμιζει πασας τας πορειας αυτου.
因为,人所行的道都在耶和华眼前;他也修平人一切的路。
Αι ιδιαι αυτου ανομιαι θελουσι συλλαβει τον ασεβη, και με τα σχοινια της αμαρτιας αυτου θελει σφιγγεσθαι.
恶人必被自己的罪孽捉住;他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
Ουτος θελει αποθανει απαιδευτος και εκ του πληθους της αφροσυνης αυτου θελει περιπλανασθαι.
他因不受训诲就必死亡;又因愚昧过甚,必走差了路。