Job 36

Και ο Ελιου εξηκολουθησε και ειπεν
以利户又接著说:
Υπομεινον με ολιγον, και θελω σε διδαξει διοτι εχω ετι λογους υπερ του Θεου.
你再容我片时,我就指示你,因我还有话为 神说。
Θελω λαβει τα επιχειρηματα μου μακροθεν, και θελω αποδωσει δικαιοσυνην εις τον Ποιητην μου
我要将所知道的从远处引来,将公义归给造我的主。
διοτι οι λογοι μου επ αληθειας δεν θελουσιν εισθαι ψευδεις πλησιον σου ειναι ο τελειος κατα την γνωσιν.
我的言语真不虚谎;有知识全备的与你同在。
Ιδου, ο Θεος ειναι ισχυρος, ομως δεν καταφρονει ουδενα ισχυρος εις δυναμιν σοφιας.
 神有大能,并不藐视人;他的智慧甚广。
Δεν θελει ζωοποιησει τον ασεβη εις δε τους πτωχους διδει το δικαιον.
他不保护恶人的性命,却为困苦人伸冤。
Δεν αποσυρει τους οφθαλμους αυτου απο των δικαιων, αλλα και μετα βασιλεων βαλλει αυτους επι θρονου μαλιστα καθιζει αυτους διαπαντος, και ειναι υψωμενοι.
他时常看顾义人,使他们和君王同坐宝座,永远要被高举。
Και εαν ηθελον εισθαι δεδεμενοι με δεσμα και πιασθη με σχοινια θλιψεως,
他们若被锁鍊捆住,被苦难的绳索缠住,
τοτε φανερονει εις αυτους τα εργα αυτων και τας παραβασεις αυτων, οτι υπερηυξησαν,
他就把他们的作为和过犯指示他们,叫他们知道有骄傲的行动。
και ανοιγει το ωτιον αυτων εις διδασκαλιαν, και απο της ανομιας προσταζει να επιστρεψωσιν.
他也开通他们的耳朵得受教训,吩咐他们离开罪孽转回。
Εαν υπακουσωσι και δουλευσωσι, θελουσι τελειωσει τας ημερας αυτων εν αγαθοις και τα ετη αυτων εν ευφροσυναις.
他们若听从事奉他,就必度日亨通,历年福乐;
Αλλ εαν δεν υπακουσωσι, θελουσι διαπερασθη υπο ρομφαιας και θελουσι τελευτησει εν αγνωσια.
若不听从,就要被刀杀灭,无知无识而死。
Οι δε υποκριται την καρδιαν επισωρευουσιν οργην δεν θελουσι βοησει οταν δεση αυτους
那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;
αυτοι αποθνησκουσιν εν τη νεοτητι, και η ζωη αυτων τελειονει μεταξυ των ασελγων.
必在青年时死亡,与污秽人一样丧命。
Λυτρονει τον τεθλιμμενον εν τη θλιψει αυτου και ανοιγει τα ωτα αυτων εν συμφορα
 神借著困苦救拔困苦人,趁他们受欺压开通他们的耳朵。
και ουτως ηθελε σε εκβαλει απο της στενοχωριας εις ευρυχωριαν, οπου δεν υπαρχει στενοχωρια και το παρατιθεμενον επι της τραπεζης σου θελει εισθαι πληρες παχους.
 神也必引你出离患难,进入宽阔不狭窄之地;摆在你席上的必满有肥甘。
Αλλα συ εξεπληρωσας δικην ασεβους δικη και κρισις θελουσι σε καταλαβει.
但你满口有恶人批评的言语;判断和刑罚抓住你。
Επειδη υπαρχει θυμος, προσεχε μη σε εξαφανιση δια της προσβολης αυτου τοτε ουδε μεγα λυτρον ηθελε σε λυτρωσει.
不可容忿怒触动你,使你不服责罚;也不可因赎价大就偏行。
Θελει αποβλεψει εις τα πλουτη σου, ουτε εις χρυσιον ουτε εις πασαν την ισχυν της δυναμεως;
你的呼求(或译:资财),或是你一切的势力,果有灵验,叫你不受患难吗?
Μη επιποθει την νυκτα, καθ ην οι λαοι εκκοπτονται εν τω τοπω αυτων.
不要切慕黑夜,就是众民在本处被除灭的时候。
Προσεχε, μη στραφης προς την ανομιαν διοτι συ προεκρινας τουτο μαλλον παρα την θλιψιν.
你要谨慎,不可重看罪孽,因你选择罪孽过于选择苦难。
Ιδου, ο Θεος ειναι υψωμενος δια της δυναμεως αυτου τις διδασκει ως αυτος;
 神行事有高大的能力;教训人的有谁像他呢?
Τις διωρισεν εις αυτον την οδον αυτου; η τις δυναται να ειπη, Επραξας ανομιαν;
谁派定他的道路?谁能说:你所行的不义?
Ενθυμου να μεγαλυνης το εργον αυτου, το οποιον θεωρουσιν οι ανθρωποι.
你不可忘记称讚他所行的为大,就是人所歌颂的。
Πας ανθρωπος βλεπει αυτο ο ανθρωπος θεωρει αυτο μακροθεν.
他所行的,万人都看见;世人也从远处观看。
Ιδου, ο Θεος ειναι μεγας και ακατανοητος εις ημας, και ο αριθμος των ετων αυτου ανεξερευνητος.
 神为大,我们不能全知;他的年数不能测度。
Οταν ανασυρη τας ρανιδας του υδατος, αυται καταχεουσιν εκ των ατμων αυτου βροχην,
他吸取水点,这水点从云雾中就变成雨;
την οποιαν τα νεφη ραινουσιν αφθονως σταλαζουσιν επι τον ανθρωπον.
云彩将雨落下,沛然降与世人。
Δυναται τις ετι να εννοηση τας εφαπλωσεις των νεφελων, τον κροτον της σκηνης αυτου;
谁能明白云彩如何铺张,和 神行宫的雷声呢?
Ιδου, εφαπλονει το φως αυτου επ αυτην και σκεπαζει τους πυθμενας της θαλασσης
他将亮光普照在自己的四围;他又遮覆海底。
επειδη δι αυτων δικαζει τους λαους και διδει τροφην αφθονως.
他用这些审判众民,且赐丰富的粮食。
Εν ταις παλαμαις αυτου κρυπτει την αστραπην και προσταζει αυτην εις ο, τι εχει να απαντηση.
他以电光遮手,命闪电击中敌人(或译:中了靶子)。
Παραγγελλει εις αυτην υπερ του φιλου αυτου, κατα δε του ασεβους ετοιμαζει οργην.
所发的雷声显明他的作为,又向牲畜指明要起暴风。