I Corinthians 10

Δεν θελω δε να αγνοητε, αδελφοι, οτι οι πατερες ημων ησαν παντες υπο την νεφελην, και παντες δια της θαλασσης διηλθον,
弟兄们,我不愿意你们不晓得,我们的祖宗从前都在云下,都从海中经过,
και παντες εις τον Μωυσην εβαπτισθησαν εν τη νεφελη και εν τη θαλασση,
都在云里、海里受洗归了摩西;
και παντες την αυτην πνευματικην βρωσιν εφαγον,
并且都吃了一样的灵食,
και παντες το αυτο πνευματικον ποτον επιον διοτι επινον απο πνευματικης πετρας ακολουθουσης, η δε πετρα ητο ο Χριστος
也都喝了一样的灵水。所喝的,是出于随著他们的灵磐石;那磐石就是基督。
αλλα δεν ευηρεστηθη ο Θεος εις τους πλειοτερους εξ αυτων διοτι κατεστρωθησαν εν τη ερημω.
但他们中间多半是 神不喜欢的人,所以在旷野倒毙。
Ταυτα δε εγειναν παραδειγματα ημων, δια να μη ημεθα ημεις επιθυμηται κακων, καθως και εκεινοι επεθυμησαν.
这些事都是我们的鑑戒,叫我们不要贪恋恶事,像他们那样贪恋的;
Μηδε γινεσθε ειδωλολατραι, καθως τινες εξ αυτων, ως ειναι γεγραμμενον Εκαθησεν ο λαος δια να φαγη και να πιη, και εσηκωθησαν να παιζωσι.
也不要拜偶像,像他们有人拜的。如经上所记:百姓坐下吃喝,起来玩耍。
Μηδε ας πορνευωμεν, καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσον εν μια ημερα εικοσιτρεις χιλιαδες.
我们也不要行奸淫,像他们有人行的,一天就倒毙了二万三千人;
Μηδε ας πειραζωμεν τον Χριστον, καθως και τινες αυτων επειρασαν και απωλεσθησαν υπο των οφεων.
也不要试探主(有古卷:基督),像他们有人试探的,就被蛇所灭。
Μηδε γογγυζετε, καθως και τινες αυτων εγογγυσαν, και απωλεσθησαν υπο του εξολοθρευτου.
你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。
Ταυτα δε παντα εγινοντο εις εκεινους παραδειγματα, και εγραφησαν προς νουθεσιαν ημων, εις τους οποιους τα τελη των αιωνων εφθασαν.
他们遭遇这些事,都要作为鑑戒;并且写在经上,正是警戒我们这末世的人。
Ωστε ο νομιζων οτι ισταται ας βλεπη μη πεση.
所以,自己以为站得稳的,须要谨慎,免得跌倒。
Πειρασμος δεν σας κατελαβεν ειμη ανθρωπινος πιστος ομως ειναι ο Θεος, οστις δεν θελει σας αφησει να πειρασθητε υπερ την δυναμιν σας, αλλα μετα του πειρασμου θελει καμει και την εκβασιν, ωστε να δυνασθε να υποφερητε.
你们所遇见的试探,无非是人所能受的。 神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的;在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。
Δια τουτο, αγαπητοι μου, φευγετε απο της ειδωλολατρειας.
我所亲爱的弟兄啊,你们要逃避拜偶像的事。
Λεγω ως προς φρονιμους κρινατε σεις τουτο το οποιον λεγω
我好像对明白人说的,你们要审察我的话。
Το ποτηριον της ευλογιας, το οποιον ευλογουμεν, δεν ειναι κοινωνια του αιματος του Χριστου; Ο αρτος, τον οποιον κοπτομεν, δεν ειναι κοινωνια του σωματος του Χριστου;
我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
διοτι εις αρτος, εν σωμα ειμεθα οι πολλοι επειδη παντες εκ του ενος αρτου μετεχομεν.
我们虽多,仍是一个饼,一个身体,因为我们都是分受这一个饼。
Βλεπετε τον Ισραηλ κατα σαρκα οι τρωγοντες τας θυσιας δεν ειναι κοινωνοι του θυσιαστηριου;
你们看属肉体的以色列人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有分吗?
Τι λοιπον λεγω; οτι το ειδωλον ειναι τι; η οτι το ειδωλοθυτον ειναι τι; ουχι
我是怎么说呢?岂是说祭偶像之物算得什么呢?或说偶像算得什么呢?
αλλ οτι εκεινα, τα οποια θυσιαζουσι τα εθνη, εις τα δαιμονια θυσιαζουσι και ουχι εις τον Θεον και δεν θελω σεις να γινησθε κοινωνοι των δαιμονιων.
我乃是说,外邦人所献的祭是祭鬼,不是祭 神。我不愿意你们与鬼相交。
Δεν δυνασθε να πινητε το ποτηριον του Κυριου και το ποτηριον των δαιμονιων δεν δυνασθε να ησθε μετοχοι της τραπεζης του Κυριου και της τραπεζης των δαιμονιων.
你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。
Η τον Κυριον θελομεν να διεγειρωμεν εις ζηλοτυπιαν; μηπως ειμεθα ισχυροτεροι αυτου;
我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
Παντα ειναι εις την εξουσιαν μου αλλα παντα δεν συμφερουσι παντα ειναι εις την εξουσιαν μου, αλλα παντα δεν οικοδομουσι.
凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。
Μηδεις ας ζητη το εαυτου συμφερον, αλλ εκαστος τα του αλλου.
无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。
Παν το πωλουμενον εν τω μακελλιω τρωγετε, μηδεν εξεταζοντες δια την συνειδησιν
凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问什么话,
διοτι του Κυριου ειναι η γη και το πληρωμα αυτης.
因为地和其中所充满的都属乎主。
Και εαν τις των απιστων σας προσκαλη και θελετε να υπαγητε, τρωγετε ο, τι βαλλεται εμπροσθεν σας, μηδεν εξεταζοντες δια την συνειδησιν.
倘有一个不信的人请你们赴席,你们若愿意去,凡摆在你们面前的,只管吃,不要为良心的缘故问什么话。
Εαν δε τις σας ειπη, Τουτο ειναι ειδωλοθυτον, μη τρωγετε δι εκεινον τον φανερωσαντα και δια την συνειδησιν διοτι του Κυριου ειναι η γη και το πληρωμα αυτης.
若有人对你们说:这是献过祭的物,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。
Συνειδησιν δε λεγω ουχι την ιδικην σου, αλλα την του αλλου. Επειδη δια τι η ελευθερια μου κρινεται υπο αλλης συνειδησεως;
我说的良心不是你的,乃是他的。我这自由为什么被别人的良心论断呢?
Και εαν εγω μετ ευχαριστιας μετεχω, δια τι βλασφημουμαι δι εκεινο, δια το οποιον εγω ευχαριστω;
我若谢恩而吃,为什么因我谢恩的物被人毁谤呢?
Ειτε λοιπον τρωγετε ειτε πινετε ειτε πραττετε τι, παντα πραττετε εις δοξαν Θεου.
所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀 神而行。
Μη γινεσθε προσκομμα μητε εις Ιουδαιους μητε εις Ελληνας μητε εις την εκκλησιαν του Θεου,
不拘是犹太人,是希腊人,是 神的教会,你们都不要使他跌倒;
καθως και εγω κατα παντα αρεσκω εις παντας, μη ζητων το ιδικον μου συμφερον, αλλα το των πολλων, δια να σωθωσι.
就好像我凡事都叫众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,叫他们得救。