I Chronicles 8

Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.
四子挪哈,五子拉法。
Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα
亚比书、乃幔、亚何亚、
και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.
基拉、示孚汛、户兰。
Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ
又有比利亚和示玛是亚雅崙居民的族长,是驱逐迦特人的。
και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ
亚希约、沙煞、耶利末、
και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,
西巴第雅、亚拉得、亚得、
και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι
雅金、细基利、撒底、
και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ
以利乃、洗勒太、以列、
και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ
伊施班、希伯、以列、
και Αβδων και Ζιχρι και Αναν
亚伯顿、细基利、哈难、
και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι−σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ−βααλ.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ−βααλ και ο Μεριβ−βααλ εγεννησε τον Μιχα.
约拿单的儿子是米力巴力【撒下四章四节作米非波设】;米力巴力生米迦。
Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
και Μοσα εγεννησε τον Βινεα Ραφα, υιος τουτου Ελεασα, υιος τουτου Ασηλ, υιος τουτου.
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。