Proverbs 23

Οταν καθησης να φαγης μετα αρχοντος, παρατηρει επιμελως τα παρατιθεμενα εμπροσθεν σου
Когато седнеш да ядеш с управител, много внимавай какво има пред теб,
και βαλε μαχαιραν εις τον λαιμον σου, εαν ησαι αδηφαγος
и сложи нож на гърлото си, ако си лаком.
μη επιθυμει τα εδεσματα αυτου διοτι ταυτα ειναι τροφη δολιοτητος.
Не пожелавай неговите лакомства, защото те са измамни гозби.
Μη μεριμνα δια να γεινης πλουσιος απεχε απο της σοφιας σου.
Не се старай да се обогатиш, отдалечи се от тази си мъдрост.
Θελεις επιστησει τους οφθαλμους σου εις το μη υπαρχον; διοτι ο πλουτος κατασκευαζει βεβαιως εις εαυτον πτερυγας ως αετου και πετα προς τον ουρανον.
Насочиш ли към него очите си — и го няма; защото богатството наистина си прави крила като орел, който лети към небето.
Μη τρωγε τον αρτον του φθονερου, μηδε επιθυμει τα εδεσματα αυτου
Не яж хляба на онзи, който има лошо око, и не пожелавай неговите лакомства,
διοτι καθως φρονει εν τη ψυχη αυτου, τοιουτος ειναι φαγε και πιε, λεγει προς σε αλλ η καρδια αυτου δεν ειναι μετα σου.
защото каквито са мислите в душата му, такъв е и той. Казва ти: Яж и пий! — но сърцето му не е с теб.
Το ψωμιον, το οποιον εφαγες, θελεις εξεμεσει και θελεις χασει τας γλυκειας συνομιλιας σου.
Залъка, който си изял, ще повърнеш и ще изгубиш сладките си думи.
Μη λαλει εις τα ωτα του αφρονος διοτι θελει καταφρονησει την σοφιαν των λογων σου.
Не говори в ушите на безумния, защото той ще презре мъдростта на думите ти.
Μη μετακινει ορια αρχαια και μη εισελθης εις τους αγρους των ορφανων
Не премествай стари граници и не навлизай в нивите на сираците,
διοτι ο Λυτρωτης αυτων ειναι ισχυρος αυτος θελει εκδικασει την δικην αυτων εναντιον σου.
защото Изкупителят им е мощен, Той ще защити делото им против теб.
Προσκολλησον την καρδιαν σου εις την παιδειαν και τα ωτα σου εις τους λογους της γνωσεως.
Предай сърцето си на поука и ушите си — на думи на знание.
Μη φειδου να παιδευης το παιδιον διοτι εαν κτυπησης αυτο δια της ραβδου, δεν θελει αποθανει
Не задържай наказанието от детето, защото, ако и да го биеш с пръчката, то няма да умре.
συ κτυπων αυτο δια της ραβδου, θελεις ελευθερωσει την ψυχην αυτου εκ του αδου.
Ти ще го биеш с пръчката, но ще избавиш душата му от Шеол.
Υιε μου, εαν η καρδια σου γεινη σοφη, θελει ευφραινεσθαι και η καρδια εμου
Сине мой, ако сърцето ти Е мъдро, и моето сърце ще се радва;
και τα νεφρα μου θελουσιν αγαλλεσθαι, οταν τα χειλη σου λαλωσιν ορθα.
и сърцето ми ще се радва, когато устните ти говорят право.
Ας μη ζηλευη η καρδια σου τους αμαρτωλους αλλ εσο εν τω φοβω του Κυριου ολην την ημεραν
Да не завижда сърцето ти на грешните, а живей в страха от ГОСПОДА цял ден,
διοτι βεβαιως ειναι αμοιβη, και η ελπις σου δεν θελει εκκοπη.
защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече.
Ακουε συ, υιε μου, και γινου σοφος, και κατευθυνε την καρδιαν σου εις την οδον.
Слушай, сине мой, и бъди мъдър, и насочвай сърцето си право в пътя.
Μη εσο μεταξυ οινοποτων, μεταξυ κρεοφαγων ασωτων
Не бъди между пияници, с лакоми месоядци,
διοτι ο μεθυσος και ο ασωτος θελουσι πτωχευσει και ο υπνωδης θελει ενδυθη ρακη.
защото пияницата и гуляйджията осиромашават и сънливостта облича в дрипи.
Υπακουε εις τον πατερα σου, οστις σε εγεννησε και μη καταφρονει την μητερα σου, οταν γηραση.
Слушай баща си, който те е родил, и не презирай майка си, когато остарее.
Αγοραζε την αληθειαν και μη πωλει την σοφιαν και την παιδειαν και την συνεσιν.
Купувай истина и не я продавай, и мъдрост, и поука, и разум.
Ο πατηρ του δικαιου θελει χαρη σφοδρα και οστις γεννα σοφον υιον, θελει ευφραινεσθαι εις αυτον.
Бащата на праведния ще се радва много и който ражда мъдър син, ще има радост в него.
Ο πατηρ σου και η μητηρ σου θελουσιν ευφραινεσθαι μαλιστα εκεινη, ητις σε εγεννησε, θελει χαιρει.
Нека се веселят баща ти и майка ти и нека се възхищава тази, която те е родила.
Υιε μου, δος την καρδιαν σου εις εμε, και ας προσεχωσιν οι οφθαλμοι σου εις τας οδους μου
Сине мой, дай сърцето си на мен и нека очите ти внимават в моите пътища,
διοτι η πορνη ειναι λακκος βαθυς και η αλλοτρια γυνη στενον φρεαρ.
защото блудницата е дълбока яма и чужда жена е тесен ров.
Αυτη προσετι ενεδρευει ως ληστης και πληθυνει τους παραβατας μεταξυ των ανθρωπων.
Да, тя причаква като крадец и умножава неверните между хората.
Εις τινα ειναι ουαι; εις τινα στεναγμοι; εις τινα εριδες; εις τινα ματαιολογιαι; εις τινα κτυπηματα ανευ αιτιας; εις τινα φλογωσις οφθαλμων;
Кой има горко? Кой има скръб? Кой има кавги? Кой има оплакване? Кой има удари без причина? Кой има мътни очи?
Εις τους εγχρονιζοντας εν τω οινω εις εκεινους οιτινες διαγουσιν ανιχνευοντες οινοποσιας.
Онези, които закъсняват над виното, които ходят да търсят подправено вино.
Μη θεωρει τον οινον οτι κοκκινιζει, οτι διδει το χρωμα αυτου εις το ποτηριον, οτι καταβαινει ευαρεστως.
Не гледай виното, че е червено, че искри в чашата, че се поглъща гладко,
Εν τω τελει αυτου δακνει ως οφις και κεντρονει ως βασιλισκος
защото накрая то хапе като змия и жили като усойница.
Οι οφθαλμοι σου θελουσι κυτταξει αλλοτριας γυναικας, και η καρδια σου θελει λαλησει αισχρα
Очите ти ще виждат странности и сърцето ти ще говори объркано,
και θελεις εισθαι ως κοιμωμενος εν μεσω θαλασσης, και ως κοιτωμενος επι κορυφης, καταρτιου
и ще бъдеш като спящ сред морето или като лежащ на върха на мачта.
με ετυπτον, θελεις ειπει, και δεν επονεσα με εδειραν, και δεν ησθανθην ποτε θελω εγερθη, δια να υπαγω να ζητησω αυτον παλιν;
Удариха ме, но не ме заболя, биха ме, но не усетих. Кога ще се събудя, за да продължа, да го потърся пак?