Psalms 95

Gelin, RAB’be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım,
venite laudemus Dominum iubilemus petrae Iesu nostro
Şükranla huzuruna çıkalım, O’na sevinç ilahileri yükseltelim!
praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei
Çünkü RAB ulu Tanrı’dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.
quoniam fortis et magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
Yerin derinlikleri O’nun elindedir, Dağların dorukları da O’nun.
in cuius manu fundamenta terrae et excelsa montium ipsius sunt
Deniz O’nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O’nun elleri biçim verdi.
cuius est mare ipse enim fecit illud et siccam manus eius plasmaverunt
Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB’bin önünde diz çökelim.
venite adoremus et curvemur flectamus genua ante faciem Domini factoris nostri
[] Çünkü O Tanrımız’dır, Bizse O’nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız. Bugün sesini duyarsanız,
quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et grex manus eius
[] Meriva’da, o gün çölde, Massa’da olduğu gibi, Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.
hodie si vocem eius audieritis nolite indurare corda vestra
Yaptıklarımı görmelerine karşın, Atalarınız orada beni sınayıp denediler.
sicut in contradictione sicut in die temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opus meum
Kırk yıl o kuşaktan hep iğrendim, “Yüreği kötü yola sapan bir halktır” dedim, “Yollarımı bilmiyorlar.”
quadraginta annis displicuit mihi generatio illa et dixi populus errans corde est
[] [] Bu yüzden öfkeyle ant içtim: “Huzur diyarıma asla girmeyecekler!”
et non cognoscens vias meas et iuravi in furore meo ut non introirent in requiem meam