Psalms 84

Ey Her Şeye Egemen RAB, Ne kadar severim konutunu!
victori pro torculari filiorum Core canticum quam dilecta tabernacula tua Domine exercituum
Canım senin avlularını özlüyor, İçim çekiyor, Yüreğim, bütün varlığım Sana, yaşayan Tanrı’ya sevinçle haykırıyor.
desiderat et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea laudabunt Deum viventem
Kuşlar bile bir yuva, Kırlangıç, yavrularını koyacak bir yer buldu Senin sunaklarının yanında, Ey Her Şeye Egemen RAB, Kralım ve Tanrım!
siquidem avis invenit domum et passer nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua Domine exercituum rex meus et Deus meus
Ne mutlu senin evinde oturanlara, Seni sürekli överler! Sela
beati qui habitant in domo tua adhuc laudabunt te semper
Ne mutlu gücünü senden alan insana! Aklı hep Siyon’u ziyaret etmekte.
beatus homo cuius fortitudo est in te semitae in corde eius
Baka Vadisi’nden geçerken, Pınar başına çevirirler orayı, İlk yağmurlar orayı berekete boğar.
transeuntes in valle fletus fontem ponent eam
Gittikçe güçlenir, Siyon’da Tanrı’nın huzuruna çıkarlar.
benedictione quoque amicietur doctor ibunt de fortitudine in fortitudinem parebunt apud Deum in Sion
Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, duamı dinle, Kulak ver, ey Yakup’un Tanrısı! Sela
Domine Deus exercituum exaudi orationem meam ausculta Deus Iacob semper
Ey Tanrı, kalkanımıza bak, Meshettiğin krala lütfet!
clipeus noster vide Deus et adtende faciem christi tui
Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrım’ın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim.
quoniam melior est dies in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis impietatis
Çünkü RAB Tanrı bir güneş, bir kalkandır. Lütuf ve yücelik sağlar; Dürüstçe yaşayanlardan hiçbir iyiliği esirgemez.
quia sol et scutum Dominus Deus gratiam et gloriam dabit Dominus
Ey Her Şeye Egemen RAB, Ne mutlu sana güvenen insana!
nec prohibebit bonum ab his qui ambulant in perfectione Domine exercituum beatus homo qui confidet in te