Psalms 62

Canım yalnız Tanrı’da huzur bulur, Kurtuluşum O’ndan gelir.
attamen ipse est scutum meum et salus mea fortitudo mea non commovebor amplius
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O’dur, asla sarsılmam.
usquequo insidiamini contra virum interficitis omnes quasi murus inclinus et maceria corruens
Birini ezmek için daha ne vakte kadar Hep birlikte üstüne saldıracaksınız, Eğri bir duvara, Yerinden oynamış bir çite saldırır gibi?
partem enim eius cogitaverunt expellere placuerunt sibi in mendacio ore suo singuli benedicunt et corde suo maledicunt semper
Tek düşünceleri onu doruktan indirmektir. Yalandan zevk alırlar. Ağızlarıyla hayırdua ederken, İçlerinden lanet okurlar. Sela
verumtamen Deo retice anima mea ab ipso enim praestolatio mea
Ey canım, yalnız Tanrı’da huzur bul, Çünkü umudum O’ndadır.
ipse est fortitudo mea et salus mea susceptor meus non timebo
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O’dur, sarsılmam.
in Deo salutare meum et gloria mea robur fortitudinis meae salus mea in Deo
Kurtuluşum ve onurum Tanrı’ya bağlıdır, Güçlü kayam, sığınağım O’dur.
sperate in eo omni tempore populi effundite coram eo cor vestrum Deus spes nostra est semper
Ey halkım, her zaman O’na güven, İçini dök O’na, Çünkü Tanrı sığınağımızdır. Sela
verumtamen vanitas filii Adam mendacium filii viri in stateris dolosis fraudulenter agunt simul
Sıradan insan ancak bir soluk, Soylu insansa bir yalandır. Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.
nolite confidere in calumnia et in rapina ne frustremini divitiae si fluxerint ne adponatis cor
Zorbalığa güvenmeyin, yağma malla övünmeyin; Varlığınız artsa bile, ona gönül bağlamayın.
unum locutus est Deus duo haec audivi quia imperium Dei est
Tanrı bir şey söyledi, Ben iki şey duydum: Güç Tanrı’nındır,
et tibi Domine misericordia quia tu reddes unicuique secundum opus suum
[] Sevgi de senin, ya Rab! Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.
canticum David cum esset in deserto Iuda Deus fortitudo mea tu es de luce consurgam ad te sitivit te anima mea desideravit te caro mea